Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groep internationaal publiekrecht
Internationaal publiekrecht
Internationaal recht
Internationale wetgeving
Volkenrecht

Vertaling van "internationaal publiekrecht wetgeving " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Groep internationaal publiekrecht (Internationaal Strafhof)

Groupe Droit international public (Cour pénale internationale)


internationaal publiekrecht [ volkenrecht ]

droit international public


Groep internationaal publiekrecht

Groupe Droit international public


internationaal publiekrecht | volkenrecht

droit des gens | droit international | droit international public


internationaal recht | internationale wetgeving

droit international
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bijzondere situatie van de schuldenaars die buitenlandse mogendheden zijn en de regels met betrekking tot de soevereiniteit van Staten kunnen verantwoorden dat de wetgever het leggen van beslag op eigendommen die hun op het Belgische grondgebied toebehoren, heeft willen onderwerpen aan een procedure die kan waarborgen dat de inachtneming van zowel het interne recht als het internationaal publiekrecht wordt verzekerd.

La situation particulière des débiteurs qui sont des puissances étrangères et les règles relatives à la souveraineté des Etats peuvent justifier que le législateur ait voulu soumettre la mise en oeuvre des saisies de biens leur appartenant sur le territoire belge à une procédure propre à garantir que le respect du droit, tant interne qu'international public, soit assuré.


internationale organisatie rechten van de mens ratificatie van een overeenkomst internationaal publiekrecht wetgeving rechten van het individu supranationaliteit taalgebruik Duitstalige Gemeenschap wetspublicatie

organisation internationale droits de l'homme ratification d'accord droit international public législation droit de l'individu supranationalité emploi des langues Communauté germanophone publication de la loi


Art. 43. In artikel 30bis van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, wordt het eerste lid vervangen als volgt : " Onder voorbehoud van de toepassing van het tweede lid, zijn de in dit hoofdstuk bedoelde uitkeringen slechts betaalbaar indien de gerechtigde geen beroepsbezigheid uitoefent en geen vergoeding geniet wegens ziekte, invaliditeit, onvrijwillige werkloosheid met toepassing van een Belgische of buitenlandse wetgeving inzake sociale zekerheid of van een statuut dat van toepassing is op het personeel van een instelling van internationaal publiekre ...[+++]

Art. 43. Dans l'article 30bis, du même arrêté, modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : " Sous réserve de l'application de l'alinéa 2, les prestations visées au présent chapitre ne sont payables que si le bénéficiaire n'exerce pas d'activité professionnelle et ne jouit pas d'une indemnité pour cause de maladie, d'invalidité, de chômage involontaire par application d'une législation de sécurité sociale belge ou étrangère ou d'un statut applicable au personnel d'une institution de droit public international, ni d'une allocation pour cause d'int ...[+++]


Israël stelt dat het voor de vaststelling van de oorsprong van de producten die het volgens de overeenkomsten met de Europese Gemeenschap uitvoert, uitgaat van zijn eigen nationale wetgeving. In strijd met het internationaal publiekrecht, laat de Israëlische wet de oprichting van Israëlische nederzettingen toe in de gebieden die sinds 1967 door Israël bezet worden, en unilaterale annexatie van gedeelten van die gebieden door Israël.

Israël a précisé que pour déterminer l’origine des produits exportés en vertu des accords conclus avec la CE, il est fait appel à la législation nationale, laquelle, en violation du droit public international, prescrit l’installation de colonies de peuplement dans les territoires occupés par Israël depuis 1967, ainsi que l’annexion unilatérale, par Israël, de certaines parties de ces territoires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De door het Europees Parlement en de Raad aangenomen tekst van de richtlijn behelst een beperkte — maar geenszins toereikende — bepaling over gegevensbescherming en gegevensbeveiliging, en een nog ontoereikender bepaling over de toegang, krachtens welke maatregelen inzake de toegang tot de bewaarde gegevens moeten worden bepaald in de nationale wetgeving, zulks in overeenstemming met de desbetreffende bepalingen van het recht van de Europese Unie of het internationaal publiekrecht.

Le texte de la directive, tel qu'adopté par le Parlement européen et le Conseil, contient une disposition limitée — mais en aucun cas suffisante — sur la protection des données et leur sécurité; il contient aussi une disposition relative à l'accès, encore moins suffisante, qui renvoie au droit national pour l'adoption des mesures relatives à l'accès aux données conservées, sous réserve des dispositions pertinentes du droit de l'Union européenne et du droit international public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationaal publiekrecht wetgeving' ->

Date index: 2024-06-30
w