Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationale ambtenaar krachtens artikel 394 wib 92 hoofdelijk " (Nederlands → Frans) :

2. Dreigt de Belgische Staat door het Hof van Justitie niet te worden veroordeeld aangezien de vrijgestelde inkomsten van de internationale ambtenaren in België niet belastbaar zijn en de internationale ambtenaar krachtens artikel 394 WIB 92 hoofdelijk schuldenaar is van de belastingschuld die op naam van zijn echtgenote werd vastgesteld ?

2. L'État belge ne risque-t-il pas de se faire condamner par la Cour de Justice, étant donné que les revenus exonérés des fonctionnaires internationaux ne sont pas imposables en Belgique et que le fonctionnaire international est solidairement redevable sur la base de l'article 394 du C.I. R. 92 de la dette d'impôt établie au nom de son conjoint ?


Artikel 13 van vermeld protocol heeft overigens duidelijk geen betrekking op de betaling van de belasting waartoe een internationaal ambtenaar in voorkomend geval op grond van artikel 394, WIB 92, en van de wettelijke en contractuele bepalingen die het huwelijksvermogensstelsel beheersen waaronder hij gehuwd is, kan gehouden zijn.

En outre, l'article 13 dudit protocole ne vise manifestement pas le paiement de l'impôt auquel le fonctionnaire international peut, le cas échéant, être tenu sur la base de l'article 394, C.I. R. 92, et des dispositions légales ou contractuelles régissant le régime matrimonial sous lequel il est marié.


31. Ook het feit dat een opdrachtgever of aannemer die een overeenkomst sluit met een niet in België geregistreerde dienstverrichter krachtens artikel 402 WIB 92 tot beloop van 35 % van de prijs van de te verrichten werkzaamheden hoofdelijk aansprakelijk is voor alle belastingschulden van deze dienstverrichter met betrekking tot voorafgaande belastbare tijdperken, kan die opdrachtgever of aannemer ontmoedigen om een beroep te doen op een niet-geregistreerde en niet in België gevestigde dienstv ...[+++]

31. De même, le fait que, en application de l'article 402 du CIR 92, le commettant ou l'entrepreneur qui contractent avec un prestataire non enregistré en Belgique soient rendus solidairement responsables pour toutes les dettes fiscales de ce prestataire relatives à des périodes imposables antérieures, à concurrence des 35 % du prix des travaux à effectuer, est susceptible de dissuader ce commettant ou cet entrepreneur de recourir aux services d'un prestataire non enregistré et non établi en Belgique, fournissant légalement des services identiques dans son Etat membre d'établissement.


31. Ook het feit dat een opdrachtgever of aannemer die een overeenkomst sluit met een niet in België geregistreerde dienstverrichter krachtens artikel 402 WIB 92 tot beloop van 35 % van de prijs van de te verrichten werkzaamheden hoofdelijk aansprakelijk is voor alle belastingschulden van deze dienstverrichter met betrekking tot voorafgaande belastbare tijdperken, kan die opdrachtgever of aannemer ontmoedigen om een beroep te doen op een niet-geregistreerde en niet in België gevestigde dienstv ...[+++]

31. De même, le fait que, en application de l'article 402 du CIR 92, le commettant ou l'entrepreneur qui contractent avec un prestataire non enregistré en Belgique soient rendus solidairement responsables pour toutes les dettes fiscales de ce prestataire relatives à des périodes imposables antérieures, à concurrence des 35 % du prix des travaux à effectuer, est susceptible de dissuader ce commettant ou cet entrepreneur de recourir aux services d'un prestataire non enregistré et non établi en Belgique, fournissant légalement des services identiques dans son Etat membre d'établissement.


Antwoord : Het gedeelte van de betwiste belasting dat vóór de oplossing van het geschil door alle middelen tot tenuitvoerlegging mag worden geëist, het zogenaamde onbetwistbaar verschuldigd gedeelte, wordt krachtens de wet vastgesteld en wordt uit eigen beweging bepaald door de ambtenaar die met het onderzoek van het bezwaarschrift is gelast (artikel 410, Wetboek van de inkomstenbelastingen ...[+++]

Réponse : La quotité de la cotisation contestée dont le paiement peut être exigé par toutes voies d'exécution avant la solution du litige, couramment appelée « l'incontestablement dû », est fixée conformément à la loi et est déterminée d'initiative par le fonctionnaire qui est chargé de l'instruction de la réclamation (article 410 du Code des Impôts sur les Revenus 1992 — CIR 92).


De omstandigheid dat de inkomsten van één van beide echtgenoten, krachtens een internationale overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting, zijn vrijgesteld, doet aan die ver-deling geen afbreuk daar die inkomsten overeenkomstig artikel 155, eerste lid, WIB 92, in aanmerking moeten worden genomen voor het bepalen van de belasting, waarna deze in verhouding van de vrijgestelde inkomsten tot het geheel van de inkomsten van die echtgenoot wordt verminderd.

La circonstance que les revenus de l'un des deux conjoints, en vertu d'une convention internationale préventive de la double imposition, sont exonérés, ne porte pas atteinte à cette répartition puisque ces revenus, conformément à l'article 155, alinéa 1, CIR 92 doivent être pris en compte pour la détermination de l'impôt, après quoi celui-ci est réduit en proportion des revenus exonérés dans le total des revenus de ce conjoint.


Worden eveneens in aanmerking genomen, de inkomsten die in België van belasting zijn vrijgesteld krachtens internationale overeenkomsten ter preventie van de dubbele belastingheffing of andere internationale verdragen of akkoorden, of ze nu gelden voor de berekening van de belasting van andere inkomsten of niet, alsook de inkomsten van de personen bedoeld in artikel 227, 1°, van het WIB/92 die van belasting worden vrijgesteld in overeenstemming met de artikelen 230 of 231, § 1, 2° van hetzelfde Wetboek.

De même sont pris en considération les revenus exonérés d'impôt en Belgique en vertu de conventions internationales préventives de la double imposition ou d'autres traités ou accords internationaux, qu'ils interviennent ou non pour le calcul de l'impôt afférent aux autres revenus, ainsi que les revenus des personnes visées à l'article 227, 1°, du CIR/92 qui sont exonérés d'impôt conformément aux articles 230 ou 231, § 1, 2°, du même Code.


Antwoord : Het gedeelte van de betwiste belasting dat vóór de oplossing van het geschil door alle middelen tot tenuitvoerlegging mag worden geëist, het zogenaamde onbetwistbaar verschuldigd gedeelte, wordt krachtens de wet vastgesteld en wordt uit eigen beweging bepaald door de ambtenaar die met het onderzoek van het bezwaarschrift is gelast (artikel 410, Wetboek van de inkomstenbelastingen ...[+++]

Réponse : La quotité de la cotisation contestée dont le paiement peut être exigé par toutes voies d'exécution avant la solution du litige, couramment appelée « l'incontestablement dû », est fixée conformément à la loi et est déterminée d'initiative par le fonctionnaire qui est chargé de l'instruction de la réclamation (article 410 du Code des Impôts sur les Revenus 1992 — CIR 92).


Bij arrest nr. F.07.0099.N van 12 december 2008 heeft het Hof van Cassatie inderdaad gesteld dat de tenuitvoerlegging bij kohier tegen een belastingschuldige die niet bij name in dat kohier is vermeld, slechts mogelijk is wanneer zulks voortvloeit uit het systeem van de wet en dat dit niet het geval is wanneer de ontvanger overgaat tot tenuitvoerlegging tegen de overnemer van een geheel van goederen die krachtens artikel 442bis WIB 92 hoofdelijk aansprakelijk is voor de betaling van de belastingschulden van de ove ...[+++]

La Cour de cassation a en effet disposé dans son arrêt n° T.07.0099.N du 12 décembre 2008 qu'il ne peut être procédé à l'exécution par voie de rôle contre un redevable qui n'est pas nommément cité dans ce rôle que si cela découle du système de la loi et que tel n'est pas le cas lorsque le receveur procède à l'exécution contre le cessionnaire d'un ensemble de biens qui est solidairement responsable du paiement des dettes fiscales dues par le cédant, conformément à l'article 442bis du CIR92.


3. a) Overeenkomstig artikel 57, § 1, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB 92 (afgekort KB/WIB 92), kan een instelling zoals de «Vereniging voor kankerbestrijding» bij toepassing van artikel 104, 3o, littera e), WIB 92 worden erkend voor zover: - zij rechtspersoonlijkheid bezit krachtens het Belgisch publiekrecht of privaatrecht; - zij generlei gewin bejaagt, noch voor zichzelf, noch voor haar leden als zodanig; - haar werkzaamheden: a) nationaal zijn, wat betekent dat de instelling ofwel haar actie over het gehele ...[+++]

3. a) Conformément à l'article 57, § 1er, de l'arrêté royal d'exécution du CIR 92 (en abrégé AR/CIR 92), une institution comme l'«Association contre le cancer» peut être agréée pour l'application de l'article 104, 3o, littera e), CIR 92, pour autant: - qu'elle possède la personnalité juridique en vertu du droit belge, public ou privé; - qu'elle ne poursuive aucun but de lucre, ni dans son chef, ni dans celui de ses membres en tant que tels; - que ses activités soient: a) nationales, c'est-à-dire que l'institution exerce son action dans tout le pays ou qu'elle centralise et coordonne des activités locales ou régionales; b) exercées exc ...[+++]


w