Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling Internationale Financiële Instellingen
Financiële activiteit
Financiële wereld
Geldmarkt
IDR
IFI
Internationale Douaneraad
Internationale financiële instelling
Internationale geldmarkt
Internationale normen voor financiële rapportage
Internationale normen voor financiële verslaggeving
Stelsel van internationale financiele compensaties
WDO
Wereld Douane Organisatie
Werelddouaneorganisatie

Traduction de «internationale financiële wereld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Afdeling Internationale Financiële Instellingen | DMO/IF [Abbr.]

Division Institutions financières internationales


internationale financiële instelling | IFI [Abbr.]

institution financière internationale | IFI [Abbr.]


stelsel van internationale financiele compensaties

système de compensation financière internationale


internationale normen voor financiële verslaggeving | internationale normen voor financiële rapportage | internationale standaarden voor financiële verslaglegging

IFRS | international financial reporting standards | normes internationales d’information financière


Werelddouaneorganisatie [ IDR | Internationale Douaneraad | WDO | Wereld Douane Organisatie ]

Organisation mondiale des douanes [ CCD | Conseil de coopération douanière | OMD ]


Administrateur Internationale en Europese Financiële Aangelegenheden

Administrateur Questions financières internationales et européennes


geldmarkt [ financiële activiteit | internationale geldmarkt ]

marché financier [ activité financière | marché financier international ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De beheerder bezorgt de FSMA voor elke AICB uit de Europese Unie die hij voornemens is te verhandelen, een kennisgeving die is opgesteld in een taal die gebruikelijk is in de internationale financiële wereld.

Le gestionnaire transmet à la FSMA une notification, rédigée dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale, pour chaque OPCA de l'Union qu'il a l'intention de commercialiser.


De FSMA voegt hierbij een verklaring die is opgesteld in een in de internationale financiële wereld gebruikelijke taal, waaruit blijkt dat de beheerder een vergunning heeft, en die daarbij, in voorkomend geval, de krachtens artikel 17 vermelde beperkingen of voorwaarden vermeldt.

La FSMA joint une attestation, rédigée dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale, indiquant que le gestionnaire est agréé et mentionnant le cas échéant les restrictions ou conditions imposées en vertu de l'article 17.


De FSMA voegt bij de in artikel 91, § 1, eerste lid bedoelde kennisgeving die is opgesteld in een taal die gebruikelijk is in de internationale financiële wereld, een verklaring dat de beheerder een vergunning heeft.

La FSMA joint une attestation, rédigée dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale, à la notification visée à l'article 91, § 1 , alinéa 1 indiquant que le gestionnaire concerné est agréé.


Art. 150. § 1. Als de beheerder voornemens is rechten van deelneming in AICB's in andere lidstaten dan België te verhandelen, zendt hij een kennisgeving die is opgesteld in een taal die gebruikelijk is in de internationale financiële wereld, aan de FSMA voor elke AICB die hij wil verhandelen.

Art. 150. § 1 . Au cas où le gestionnaire a l'intention de commercialiser des parts d'OPCA dans des Etats membres autres que la Belgique, il présente une notification, rédigée dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale, à la FSMA pour chaque OPCA qu'il a l'intention de commercialiser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. De lidstaten zorgen ervoor dat de in lid 4 bedoelde kennisgeving door de abi-beheerder en de in lid 5 bedoelde verklaring zijn gesteld in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is.

8. Les États membres veillent à ce que la lettre de notification du gestionnaire visée au paragraphe 4 et l’attestation visée au paragraphe 5 soient fournies dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale.


9. De lidstaten zorgen ervoor dat de in lid 5 bedoelde kennisgeving van de abi-beheerder en de in lid 6 bedoelde verklaring zijn gesteld in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is.

9. Les États membres veillent à ce que la lettre de notification du gestionnaire visée au paragraphe 5 et l’attestation visée au paragraphe 6 soient fournies dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale.


6. De lidstaten zorgen ervoor dat de in lid 2 bedoelde kennisgeving door de abi-beheerder en de in lid 3 bedoelde verklaring zijn gesteld in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is.

6. Les États membres veillent à ce que la lettre de notification du gestionnaire visée au paragraphe 2 et l’attestation visée au paragraphe 3 soient fournies dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale.


6. De lidstaten zorgen ervoor dat de in lid 2 bedoelde kennisgeving door de abi-beheerder en de in lid 3 bedoelde verklaring zijn gesteld in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is.

6. Les États membres veillent à ce que la lettre de notification du gestionnaire visée au paragraphe 2 et l’attestation visée au paragraphe 3 soient fournies dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale.


De lidstaten zorgen ervoor dat deze informatie tenminste beschikbaar is in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is, alsmede duidelijk, ondubbelzinnig en actueel is.

Les États membres veillent à ce que ces informations soient disponibles, au minimum, dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale, qu’elles soient fournies d’une manière claire et non ambiguë et qu’elles soient tenues à jour.


Omwille van een betere rechtszekerheid moet ervoor worden gezorgd dat een icbe die haar rechten van deelneming op grensoverschrijdende basis verhandelt, vlot toegang heeft tot complete informatie, in de vorm van een elektronische publicatie en in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is, over de in de lidstaat van ontvangst van de icbe toepasselijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die specifiek betrekking hebben op regelingen voor de verhandeling van rechten van deelneming in icbe’s.

Afin d’améliorer la sécurité juridique, il convient de garantir à un OPCVM qui commercialise ses parts dans un cadre transfrontalier un accès aisé, sous la forme d’une publication électronique et dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale, à des informations complètes sur les dispositions législatives, réglementaires et administratives applicables spécifiquement aux modalités de commercialisation de parts d’OPCVM dans l’État membre d’accueil de l’OPCVM.


w