Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale mogelijkheden moeten aangrijpen » (Néerlandais → Français) :

Voor België valt hieruit te besluiten dat we geen unilaterale nationale maatregelen moeten normen, maar dat we de internationale mogelijkheden moeten aangrijpen, waarbij de Europese financiële zone de minimumgrens vormt.

La conclusion pour la Belgique est de ne pas prendre de mesures unilatérales nationales, mais de saisir les opportunités internationales, l'échelle minimale étant évidemment la zone financière européenne.


De Europeanen moeten ook in staat worden gesteld om optimaal gebruik te maken van interoperabele e-diensten, zoals e-overheid en e-gezondheidszorg, en hun digitale vaardigheden te ontwikkelen, zodat zij de mogelijkheden kunnen aangrijpen die internet biedt en meer kans maken op de arbeidsmarkt.

Les Européens devraient aussi pouvoir retirer un maximum d'avantages des services en ligne interopérables, depuis l'administration en ligne jusqu'à la santé en ligne, et améliorer leurs compétences numériques afin de profiter des possibilités qu'offre l'internet et d'augmenter leurs chances de trouver un emploi.


Het verdrag geeft de mogelijkheden aan die de samenwerking tussen de Partijen moeten verbeteren; het werkingskader wordt echter door het nationale en het internationale recht bepaald.

Le Traité indique les possibilités d'améliorer la collaboration entre les Parties; le cadre de fonctionnement est toutefois fixé par le droit national et international.


Dat soort discriminatie leidt echter tot een verspilling van economische mogelijkheden voor de ondernemingen en tot een verzwakking van de werknemers, vooral die welke moeten optornen tegen internationale concurrentie en technologische evoluties.

Or, ces discriminations engendrent un gaspillage d'opportunités économiques pour les entreprises et une fragilisation des travailleurs, en particulier ceux qui sont exposés à la concurrence internationale et aux évolutions technologiques.


Het verdrag geeft de mogelijkheden aan die de samenwerking tussen de Partijen moeten verbeteren; het werkingskader wordt echter door het nationale en het internationale recht bepaald.

Le Traité indique les possibilités d'améliorer la collaboration entre les Parties; le cadre de fonctionnement est toutefois fixé par le droit national et international.


We moeten die standpunten aanmoedigen die het best de plaatselijke bevolking kunnen helpen, maatregelen vermijden die het Russisch nationalisme aanwakkeren aan de vooravond van de verkiezingen en de mogelijkheden aangrijpen die worden geboden door de politieke dialoog binnen de gemeenschappelijke strategie EU-Rusland opdat Rusland een internationale bemiddeling zou aanvaarden van de EU, de OVSE of eventueel van de Raad van Europa.

Il s’agit de privilégier les prises de position susceptibles d’être les plus efficaces pour la population sur le terrain, d’éviter des mesures avivant le nationalisme russe à la veille des élections, de saisir les possibilités offertes par le dialogue politique dans le cadre de la stratégie commune UE-Russie pour que la Russie accepte une médiation internationale de l’UE, de l’OSCE, éventuellement du Conseil de l’Europe.


6.2. Bedrijfscultuur, associatiecultuur en opleiding De samenwerking is erop gericht : - bedrijfsassociatie te bevorderen en de vormen van samenwerking tussen Europese associaties en die uit de Mediterrane landen te versterken ; - het Europees ondernemersmilieu te informeren over de mogelijkheden van samenwerking met bedrijven uit de Mediterrane landen, ten einde de industriële interactie te bevorderen ; - te voorzien in programma's die de geboorte van een nieuwe ondernemersgeest moeten bevorderen, door het stimuleren van de capacit ...[+++]

6.2. Culture d'entreprise, associationnisme et formation La coopération tendra à : - renforcer l'associationnisme entrepreneurial et les formes de collaboration entre les associations européennes et celles des pays méditerranéens ; - s'occuper de l'information du milieu entrepreneurial européen pour ce qui est des occasions de coopération avec les opérateurs des pays méditerranéens, afin de renforcer les interactions industrielles ; - prévoir des programmes destinés à susciter la naissance d'un nouvel entreprenariat, en stimulant tant les capacités des cadres que celles du personnel des entreprises ; - moderniser les méthodes de formation des cadres et du personnel en prêtant spécialement attention aux marchés ...[+++]


dat het luchtvervoer een cruciale rol speelt in de Europese economie en van vitaal belang is voor de internationale handel en samenwerking en dat de luchtvaartsector een grote bijdrage kan leveren aan de verbetering van het concurrentievermogen van de Europese economie, als vervat in de agenda van Lissabon; dat de in de interne luchtvaartmarkt van de Gemeenschap behaalde resultaten zowel aanzienlijke voordelen voor de consumenten als aanzienlijke mogelijkheden voor de exploitanten hebben opgeleverd die kunnen worden geëxploreerd ten ...[+++]

que le transport aérien joue un rôle essentiel dans l'économie européenne, mais aussi pour le commerce international et pour la coopération internationale, et que le secteur de l'aviation a un rôle majeur à jouer dans le renforcement de la compétitivité de l'économie européenne dont il est question dans l'agenda de Lisbonne; que les avancées réalisées par le marché intérieur de l’aviation de la Communauté tant en ce qui concerne les entreprises de l'UE que les usagers ont apporté aux consommateurs des avantages significatifs et aux o ...[+++]


Het is duidelijk, zo stelde de heer STEICHEN tot besluit, dat gezien de budgettaire problemen waarmee de Unie kampt en gelet op onze internationale verplichtingen in het kader van de GATT, de mogelijkheden inzake gesubsidieerde export van varkensvlees beperkt zijn, en de producenten moeten dat inzien.

Il est évident, a conclu M. Steichen, qu'au vu de la situation budgétaire de l'Union et de nos engagements internationaux au GATT, les possibilités d'exportation subventionnée de viande de porc ne sont pas illimitées, et les producteurs doivent en être bien conscients.


De MTO zou het mogelijk moeten maken om problemen op het gebied van het milieu en de internationale veiligheid aan te pakken zonder de mogelijkheden op het gebied van het handelsverkeer te beperken.

L'organisation commerciale multilatérale devrait permettre d'aborder des questions d'ordre écologique et de sécurité internationale sans porter atteinte aux opportunités commerciales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationale mogelijkheden moeten aangrijpen' ->

Date index: 2023-03-29
w