Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale voorbeelden zoals » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol tot wijziging van het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer, ondertekend te Warschau op 12 oktober 1929, zoals gewijzigd bij het te 's-Gravenhage op 28 september 1955 tot stand gekomen Protocol

Protocole portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955


Aanvullend Protocol nr. 3 tot wijziging van het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer, ondertekend te Warschau op 12 oktober 1929, zoals gewijzigd bij het te 's-Gravenhage op 28 september 1955 tot stand gekomen Protocol en bij het te Guatemala op 8 maart 1971 tot stand gekomen Protocol

Protocole additionnel nº 3 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955 et par le Protocole fait à Guatemala le 8 mars 1971


Aanvullend Protocol nr. 2 tot wijziging van het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer, ondertekend te Warschau op 12 oktober 1929, zoals gewijzigd bij het te 's-Gravenhage op 28 september 1955 tot stand gekomen Protocol

Protocole additionnel nº 2 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen; [...] Thans geschieden intern de (griffie van de) Raad veel werkprocessen reeds op elektronische wijz ...[+++]

Selon les travaux préparatoires, les dispositions attaquées s'inscrivent dans l'objectif d'une « instauration phasée d'un traitement électronique des recours devant le Conseil du Contentieux des Etrangers » : « Il a été opté pour un ensemble de mesures qui peuvent permettre, sans que des investissements importants soient nécessaires à cet effet, que le Conseil du Contentieux des Etrangers puisse encore mieux exercer sa tâche clé, à savoir, rendre des arrêts de qualité dans les délais légaux. [...] 4. L'instauration phasée d'un traitement électronique des recours devant le Conseil du Contentieux des Etrangers; [...] A l'heure actuelle, beaucoup de procédures de travail à l'intérieur du (greffe du) Conseil se font déjà par voie électronique. ...[+++]


In de memorie van toelichting wordt in dat verband gepreciseerd dat « de toegang [ .] pas geweigerd [ kan ] worden indien er al een controle of een onderzoek lopende is, of dat de voorbereidingen daartoe al zijn getroffen » (ibid., p. 12) en worden er meerdere voorbeelden van feiten aangehaald die aanleiding kunnen geven tot een onderzoek, zoals « het niet-indienen van een aangifte, een laattijdige aangifte, een aan de belastingplichtige meegedeeld bericht van bezoek of een vraag om inlichtingen, vastgestelde of meegedeelde fraude-ind ...[+++]

L'exposé des motifs précise à ce sujet que « l'accès ne peut être refusé que si un contrôle ou une enquête est déjà en cours ou si des préparatifs à cet effet ont déjà été entamés » (ibid., p. 12) et cite plusieurs exemples de faits générateurs d'une enquête tels qu'« une absence de déclaration, une déclaration tardive, un avis de passage ou une demande de renseignements communiqués au contribuable, des indices de fraude constatés ou communiqués, des renseignements provenant d'acte de contrôle et d'investigation mené chez un autre contribuable, une dénonciation, une information judiciaire, une demande ou communication de renseignements de l'étranger (convention internationale, réglemen ...[+++]


Ik wil graag een paar voorbeelden geven om te illustreren waarom het zo bijzonder moeilijk is om de communautaire richtlijnen uit te voeren zonder adequate financiële middelen: de herstructurering van de visserijsector in de nieuwe lidstaten, betere controles op het gebied van de visserij, internationale visserijovereenkomsten zoals de toekomstige overeenkomst met Marokko, visserijonderzoek dat betere gegevens oplevert voor het beheren van de bestanden.

Permettez-moi de citer quelques exemples afin de comprendre pourquoi il est si difficile de faire appliquer les exigences communautaires sans les moyens financiers nécessaires pour y parvenir: la restructuration du secteur de la pêche dans les nouveaux États membres, l’amélioration des contrôles dans le secteur de la pêche, les accords internationaux de pêche tels que le futur accord avec le Maroc, la recherche halieutique afin d’améliorer les données sur la base desquelles les stocks sont gérés.


Ik wil graag een paar voorbeelden geven om te illustreren waarom het zo bijzonder moeilijk is om de communautaire richtlijnen uit te voeren zonder adequate financiële middelen: de herstructurering van de visserijsector in de nieuwe lidstaten, betere controles op het gebied van de visserij, internationale visserijovereenkomsten zoals de toekomstige overeenkomst met Marokko, visserijonderzoek dat betere gegevens oplevert voor het beheren van de bestanden.

Permettez-moi de citer quelques exemples afin de comprendre pourquoi il est si difficile de faire appliquer les exigences communautaires sans les moyens financiers nécessaires pour y parvenir: la restructuration du secteur de la pêche dans les nouveaux États membres, l’amélioration des contrôles dans le secteur de la pêche, les accords internationaux de pêche tels que le futur accord avec le Maroc, la recherche halieutique afin d’améliorer les données sur la base desquelles les stocks sont gérés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn overigens voorbeelden te over van internationale organisaties waarvan het oprichtingsverdrag terecht wordt vergeleken met een grondwet, zoals de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO), of, de Wereldpostunie (WPU).

D'ailleurs, les exemples ne manquent pas d'organisations internationales dont le pacte fondateur est justement appelé constitution, comme c'est le cas de l'Organisation internationale du travail (OIT), de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), ou de l'Union postale universelle (UPU).


2. Het beleid dat het AR en de KB als federale wetenschappelijke instelling samen of apart uitgestippeld hebben, past helemaal in het kader van een bewaring op lange termijn en houdt verscheidene activiteiten in zoals de bewustmaking voor het behoud van het documentair patrimonium, de publicatie en verspreiding van de informatie, de bevordering van de nationale en internationale normen, zoals de volgende voorbeelden aantonen :

2. La politique tracée, séparément ou conjointement, par les établissements scientifiques fédéraux que sont les AGR et la BR, s'incrit parfaitement dans le cadre d'une préservation à long terme et recouvre plusieurs activités dont la sensibilisation à la conservation du patrimoine documentaire, la publication et la diffusion de l'information, la promotion des normes nationales et internationales, comme en témoignent les exemples suivants :


2. Het beleid dat het AR en de KB als federale wetenschappelijke instellingen samen of apart uitgestippeld hebben, past helemaal in het kader van een bewaring op langere termijn en bevat verschillende actiepunten zoals de bewustmaking voor het behoud van het documentair patrimonium, de publicatie en verspreiding van de informatie, de bevordering van de nationale en internationale normen, zoals in de hierna volgende voorbeelden aangetoond wordt ...[+++]

2. La politique tracée, séparément ou conjointement, par les établissements scientifiques fédéraux que sont les AGR et la BR, s'inscrit parfaitement dans le cadre d'une préservation à long terme et recouvre plusieurs activités dont la sensibilisation à la conservation du patrimoine documentaire, la publication et la diffusion de l'information, la promotion des normes nationales et internationales, comme en témoignent les exemples suivants :


Ik noem enkele voorbeelden van wat we samen hebben bereikt: de vernieuwing van de strategie van Lissabon, een herziening van het Stabiliteits- en groeipact waarmee de geloofwaardigheid van het economische bestuur over Europa wordt versterkt, meer solidariteit dankzij de invoering van een vernieuwde sociale agenda, de erkenning van de stuwende rol die de sociale dialoog en de betrokken partijen vervullen, de strijd voor een schoner milieu, met de invoering van thematische strategieën en het voortzetten van ons internationale optreden op het geb ...[+++]

Voici quelques exemples de ce que nous avons accompli ensemble: le renouvellement de la stratégie de Lisbonne, une révision du Pacte de stabilité et de croissance propre à renforcer la crédibilité de la gouvernance économique de l’Europe, plus de solidarité, grâce à l’adoption d’un agenda social renouvelé, la pleine reconnaissance du rôle moteur du dialogue social et de ses acteurs, la lutte pour un environnement plus propre, avec l’adoption de stratégies thématiques et la poursuite de notre action internationale dans le domaine du changement climatique, une meilleure sécurité grâce à la mise en œuvre de notre ambitieux programme de La H ...[+++]


1.4. In deze optiek, en in tegenstelling tot wat sommigen vrezen, betekent het uitrusten van de Unie met een Grondwet geenszins het begin van de oprichting van een gecentraliseerde "superstaat", die het onvermijdelijke einde zou inluiden van de nationale staten en de aard van de Europese Unie onherroepelijk zou wijzigen (er zijn genoeg voorbeelden van internationale organisaties waarvan het oprichtingsverdrag terecht wordt vergeleken met een grondwet, zoals de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), de Wereldgezondheidsorganisatie (W ...[+++]

1.4. Dans cette optique, et au contraire de ce que certains craignent, doter l'Union d'une Constitution ne signifie nullement se lancer dans la voie de la création d'un "super-État" centralisé, qui marquerait la fin inéluctable des États nationaux et changerait irrémédiablement la nature de l'Union européenne (les exemples ne manquent pas d'organisations internationales dont le pacte fondateur est justement appelé constitution, comme c'est le cas de l'Organisation internationale du travail (OIT), de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), ou celui moins fréquemment cité de l'Union postale universelle (UPU).


Zoals tijdens de conferentie van Kyoto nog eens kon worden vastgesteld, is de Europese positie bij internationale onderhandelingen steeds de meest vooruitstrevende, hetgeen tevens wordt bevestigd door haalbaarheidsstudies en concrete voorbeelden.

L'Union européenne montre ainsi qu'elle est capable, comme lors de la conférence de Kyoto, d'occuper au niveau international une position d'avant-garde s'appuyant sur des études de faisabilité et des exemples concrets.




D'autres ont cherché : internationale voorbeelden zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationale voorbeelden zoals' ->

Date index: 2024-03-16
w