Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Knowhow die intussen algemeen bekend is geworden
Stabex
Stabilisatie van de exportopbrengsten
Systeem voor de stabilisatie van de exportopbrengsten
Transfers uit hoofde van Stabex
Uitbreiding
Uitbreiding van Stabex
Uitbreiding van bevoegdheden
Uitbreiding van de EEG-goedkeuring
Uitbreiding van de EEG-goedkeuring voor onderdelen
Uitbreiding van de EEG-onderdeelgoedkeuring
Uitbreiding van de Europese Unie
Uitbreiding van de Gemeenschap
Uitbreiding van de frequentiebandbreedten
Uitbreiding van een internationale organisatie
Verslag-Natali

Traduction de «intussen een uitbreiding » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitbreiding van de EEG-goedkeuring | uitbreiding van de EEG-goedkeuring voor onderdelen | uitbreiding van de EEG-onderdeelgoedkeuring

extension de l'homologation CEE


uitbreiding van de EEG-goedkeuring voor onderdelen(2) | uitbreiding van de EEG-goedkeuring(1) | uitbreiding van de EEG-onderdeelgoedkeuring(3)

extension de l'homologation CEE


knowhow die intussen algemeen bekend is geworden

savoir-faire tombé dans le domaine public


uitbreiding van een internationale organisatie

élargissement d'une organisation internationale


uitbreiding van de Europese Unie [ uitbreiding van de Gemeenschap | verslag-Natali ]

élargissement de l'UE [ élargissement de l'Union européenne | élargissement de la Communauté | rapport Natali ]






uitbreiding van de internationale bevoegdheid door wilskeuze

prorogation volontaire de compétence internationale


uitbreiding van de frequentiebandbreedten

élargissement des bandes de fréquences


Stabex [ stabilisatie van de exportopbrengsten | Systeem voor de stabilisatie van de exportopbrengsten | transfers uit hoofde van Stabex | uitbreiding van Stabex ]

Stabex [ stabilisation des recettes d'exportation | système de stabilisation des recettes d'exportation | transfert Stabex ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Intussen zou er volgens de toenmalige berichten van minister Milquet een evaluatie plaatsgevonden moeten hebben om de betrouwbaarheid van dit systeem te onderzoeken, waarna er eventueel een aanpassing van het wettelijk kader kan overwogen worden door middel van een uitbreiding van de informatie die met toepassing van artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, voor ieder persoon wordt opgenomen in he ...[+++]

Dans l'intervalle, selon les informations communiquées en son temps par Mme Milquet, une évaluation aurait dû avoir lieu afin de vérifier la fiabilité de ce sytème, après quoi une adaptation du cadre légal pourrait être envisagée par le biais d'une extension de l'information qui, en application de l'article 3, 1er alinéa, de la loi du 8 août 1983 portant réglement du Registre national des personnes physiques, est inscrite pour chaque personne dans le Registre national.


3. a) Heeft er intussen een uitbreiding van het tasergebruik bij de politie plaatsgevonden of zijn er plannen in die richting? b) Bent u ingegaan op de vraag van bepaalde politiekorpsen om hen de taser te laten gebruiken?

3. a) Dans l'intervalle, l'utilisation du taser a-t-elle été étendue au sein de la police ou est-il prévu de le faire? b) Avez-vous donné suite à la demande de certains corps de police, qui sollicitaient l'autorisation d'utiliser le taser?


Intussen heeft de uitbreiding van de pijplijn Odessa-Brody naar de haven van het Poolse Gdansk niet plaatsgevonden. Dat de Nabucco-pijplijn, de enige pijplijn die onafhankelijk van Rusland aardgas naar de EU-lidstaten zou kunnen voeren, gebouwd wordt, is meer en meer onzeker sinds Turkmenistan en Kazachstan vorig jaar een overeenkomst afgesloten hebben met Rusland over de bouw van een pijplijn voor gas langs de kust van de Kaspische Zee, alsook door de recente overeenkomst tussen Rusland en Bulgarije en de privatisering van de Servische olie-industrie.

Entre-temps, le prolongement de l'oléoduc Odessa-Brody jusqu'au port polonais de Gdansk ne s'est pas réalisé, et la construction du gazoduc Nabucco, le seul qui pourrait assurer l'acheminement de gaz naturel vers les États membres de l'UE indépendamment de la Russie, apparaît largement compromise après l'accord intervenu l'an dernier entre le Turkménistan, le Kazakhstan et la Russie pour la construction d'un gazoduc le long du littoral de la mer Caspienne, sans parler du récent accord entre la Russie et la Bulgarie et de la privatisation de l'industrie pétrolière serbe.


Via de media verneem ik dat er intussen verbeteringen worden aangebracht (zoals houders van schooltreinkaarten, uitbreiding van het aantal plaatsen) bij de bestaande proefprojecten en dat het project ook wordt uitgebreid tot nieuwe stations.

J'ai appris par les médias que des améliorations ont entre-temps été apportées aux projets pilotes (comme les titulaires de cartes train scolaires, l'augmentation du nombre de places) et que le projet a été étendu à de nouvelles gares.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten intussen wel beseffen dat we stabiliteit alleen kunnen verwezenlijken als de Europese Unie zich zodanig kan ontwikkelen dat ze de met dit doel samenhangende uitdagingen aankan. Dat is ook de reden waarom men via het Grondwettelijk Verdrag geprobeerd heeft de uitbreiding met tien nieuwe lidstaten achteraf praktisch uitvoerbaar te maken, niet alleen institutioneel gezien, maar ook via de aanpassing van de doelstellingen. We zijn in dat opzicht ...[+++]

Il faut toutefois également savoir que la stabilité est un objectif réalisable si l’Union européenne se montre assez forte pour développer la capacité de mener ces tâches à bien; c’est pour cela, par exemple, que le traité constitutionnel était une tentative rétrospective visant à rendre l’arrivée de dix nouveaux États membres vraiment gérable en termes institutionnels et au niveau des objectifs, et que nous nous retrouvons dans de telles difficultés aujourd’hui que le processus de ratification est dans l’impasse.


25. verzoekt de Commissie voor en tijdens de ministersconferentie in Qatar en tijdens de onderhandelingen het Europees Parlement volledig op de hoogte te houden en op basis van de door het Parlement aangenomen resoluties, geregeld de wezenlijke elementen van de onderhandelingsstrategie van de EU te bespreken; behoudt zich het recht voor tijdens de nieuwe ronde aan de Commissie overeenkomstig artikel 97, lid 5 van zijn Reglement aanbevelingen te doen toekomen over de onderwerpen die behandeld worden, en verzoekt de Commissie aan deze aanbevelingen de nodige aandacht te schenken als voorwaarde voor instemming van het Parlement met het ein ...[+++]

25. demande à la Commission de le tenir pleinement informé, avant et pendant la Conférence ministérielle au Qatar et au cours des négociations, et d'entretenir avec lui des contacts réguliers, sur la base des résolutions adoptées par le Parlement, des éléments essentiels de la stratégie communautaire de négociation; se réserve le droit, au cours du nouveau cycle, de faire des recommandations à la Commission, conformément à l'article 97(5) du règlement de procédure, quant à chacun des points à négocier, et exhorte la Commission à prendre dûment en considération ces recommandations comme un préalable à l'avis conforme du Parlement sur le résultat final des négociations; insiste pour être ...[+++]


Een aantal horecavertegenwoordigers heeft intussen zeer concrete eisen naar voren geschoven, zoals een uitbreiding van de fiscale aftrek van de huidige 69% tot 100%, eenzelfde gedeeltelijke aftrek voor particulieren en een verlaging van of een forfait voor de sociale lasten op de tijdelijke arbeidskrachten in de horeca.

Certains responsables de ce secteur ont entre-temps présenté des exigences très concrètes, telles que l'augmentation de la déduction fiscale des 69% actuels à 100%, une déduction partielle analogue pour les particuliers et une réduction ou un forfait pour les charges sociales sur le travail à temps partiel dans l'horeca.


De vroegere WIGW-kaart, die door uitbreiding van de groep rechthebbenden met de personen die in het Omniostatuut recht hebben op een verhoogde tegemoetkoming, intussen is omgevormd tot `de kortingkaart voor verhoogde tegemoetkoming', wordt uitgegeven door de NMBS.

L'ancienne carte VIPO qui, par extension du groupe des ayants droit aux personnes sous statut Omnio qui ont droit à une intervention majorée est entre-temps devenue la carte « intervention majorée », est émise par la SNCB.


Intussen zou er een akkoord zijn met het Hof te Antwerpen, maar er is nog steeds geen duidelijk omlijnd wetsontwerp ingediend tot wijziging van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting en dit is wel nodig voor de uitbreiding van het kader.

Un accord aurait été conclu entre-temps avec celle-ci, mais aucun projet de loi clair et précis modifiant la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire n'a encore été déposé, ce qui est pourtant nécessaire pour élargir le cadre.


Welk concreet voorstel heeft de NMBS intussen gedaan en leidt dat tot een optimalisering en uitbreiding van de zonet geschetste regeling?

Quelle proposition concrète la SNCB a-t-elle faite entre-temps et entraînera-t-elle une optimalisation et une extension de la réglementation qui vient d'être élaborée ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intussen een uitbreiding' ->

Date index: 2022-02-19
w