Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groei van gegevensverkeer voorspellen
Invloed die huishoudens op het milieu hebben
Invloed van huishoudens op het milieu
Mechanische invloed hebben
Milieueffecten van huishoudens
Toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen
Toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

Traduction de «invloed kon hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
invloed die huishoudens op het milieu hebben | invloed van huishoudens op het milieu | milieueffecten van huishoudens

impact des ménages sur l'environnement | impact, effet des ménages sur l'environnement


groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

prévoir les besoins futurs d’un réseau TIC


mechanische invloed hebben

avoir une incidence mécanique


wetgeving inzake chemische stoffen die een invloed hebben op het milieu

législation en matière des produits chimiques présents dans l'environnement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het lid was dan ook van oordeel dat de intentie van de initiatiefnemers om de Adviesraad van de magistratuur niet in het Gerechtelijk Wetboek te behandelen, geen invloed kon hebben op de kwalificatie van het betrokken wetsvoorstel.

Et le membre de considérer dès lors que l'intention de ne pas traiter le Conseil consultatif de la magistrature dans le cadre du Code judiciaire, ne pouvait avoir aucune incidence sur la qualification de la proposition de loi concernée.


(b) passende en doeltreffende interne regelingen en procedures had vastgesteld, toegepast en gehandhaafd om ervoor te zorgen dat noch de natuurlijke persoon in punt a), noch een andere natuurlijke persoon die invloed kan hebben gehad op de beslissing de instrumenten in kwestie te verwerven of te vervreemden, over de in punt a) bedoelde voorwetenschap kon beschikken.

(b) avait établi, mis en œuvre et maintenues à jour des mesures et procédures internes appropriées et efficaces pour que ni la personne physique visée au point a) ni une autre personne morale qui aurait pu exercer une influence sur la décision d'acquérir ou de céder ces instruments ne puissent être en possession des informations privilégiées visées au point a).


In alle gevallen zou de beslissing van de Raad een reële invloed hebben gehad op de concentratie : ofwel zou de concentratie zo gewijzigd worden dat ze toelaatbaar kon worden verklaard, ofwel zou de concentratie geweigerd zijn en zou de beslissing tot weigering niet tenietgedaan zijn.

Dans tous les cas, la décision du Conseil aurait eu un effet réel sur la concentration : soit la concentration était modifiée pour être déclarée admissible, soit la concentration était refusée et la décision de refus n'aurait pas été annulée.


In alle gevallen zou de beslissing van de Raad een reële invloed hebben gehad op de concentratie : ofwel zou de concentratie zo gewijzigd worden dat ze toelaatbaar kon worden verklaard, ofwel zou de concentratie geweigerd zijn en zou de beslissing tot weigering niet tenietgedaan zijn.

Dans tous les cas, la décision du Conseil aurait eu un effet réel sur la concentration : soit la concentration était modifiée pour être déclarée admissible, soit la concentration était refusée et la décision de refus n'aurait pas été annulée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. hoopt in het licht van de recente grondwetsherziening van de Chinese overheid, waarbij de bevoegdheid om de doodstraf uit te spreken exclusief toegekend werd aan het opperste gerechtshof (terwijl vroeger iedere plaatselijke rechter een dergelijke straf kon opleggen) dat de nieuwe dimensie van de Chinese aanwezigheid in Afrika een globaal genomen positieve invloed zal hebben op de eerbiediging van de mensenrechten in Afrika.

16. espère - eu égard à la réforme constitutionnelle récemment effectuée par les autorités chinoises, qui confère à la Cour suprême compétence exclusive en matière de peine capitale (alors qu'auparavant n'importe quel juge local pouvait prononcer cette sentence) - que la nouvelle dimension de la présence chinoise en Afrique aura des effets positifs globaux sur le renforcement des normes en matière des droits de l'homme en Afrique.


Egypte en de Arabische leiders kunnen misschien invloed uitoefenen op Hamas. Wat Israël betreft, denk ik dat het de VS zijn die deze invloed hebben. Wel hoop ik dat deze ontwerpresolutie, die vandaag in het Parlement op overweldigende steun kon rekenen, de druk zal opvoeren voor onmiddellijke en effectieve humanitaire steun, voor een staakt-het-vuren en voor blijvende vrede in de regio.

L’Égypte et les dirigeants arabes peuvent peser sur le Hamas, mais je pense que ce sont les États-Unis qui peuvent avoir une influence sur Israël. J’espère toutefois que la présente proposition de résolution, acclamée par le Parlement, augmentera la pression afin qu’une aide humanitaire immédiate et efficace soit assurée, pour qu’un cessez-le-feu et une paix durable soit conclus dans la région.


Cristiana Muscardini (UEN ), schriftelijk. – (IT) Mijnheer de Voorzitter, het Grondwettelijk Verdrag had de basis moeten worden van een Unie waarin onze eigen burgers zich echter, ook nu nog, helaas slechts met moeite herkennen. De karige aandacht die besteed is aan de historische en religieuze wortels van de Unie, de wijze waarop door middel van simpel "kopiëren en plakken" het Handvest van de grondrechten in het Verdrag is ingevoegd zonder dat er invloed kon worden uitgeoefend op de inhoud daarvan, de ontbrekende of in elk geval schaarse informatie aan de burgers over de besluiten die werden genomen in de Conventie, en een uitbreiding ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN ), par écrit . - (IT) Monsieur le Président, l’attention insuffisante accordée aux racines historiques et religieuses de l’Union, l’approche «couper-coller», peu imaginative, d’insertion de la charte des droits fondamentaux dans le traité, sans que personne n’ait eu l’occasion d’intervenir sur son contenu, la non-information ou, en tout cas, l’information réduite des Européens concernant les décisions prises par la Convention et un processus d’élargissement qui, nonobstant l’incontestable valeur ajoutée et l’enrichissement qu’il apporte à l’ensemble de l’Europe, a été présenté aux Européens sans campagne médiatique efficace expliquant les raisons profondes de l’élargissement et les avantages qu’il offrait à c ...[+++]


Cristiana Muscardini (UEN), schriftelijk. – (IT) Mijnheer de Voorzitter, het Grondwettelijk Verdrag had de basis moeten worden van een Unie waarin onze eigen burgers zich echter, ook nu nog, helaas slechts met moeite herkennen. De karige aandacht die besteed is aan de historische en religieuze wortels van de Unie, de wijze waarop door middel van simpel "kopiëren en plakken" het Handvest van de grondrechten in het Verdrag is ingevoegd zonder dat er invloed kon worden uitgeoefend op de inhoud daarvan, de ontbrekende of in elk geval schaarse informatie aan de burgers over de besluiten die werden genomen in de Conventie, en een uitbreiding d ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN), par écrit. - (IT) Monsieur le Président, l’attention insuffisante accordée aux racines historiques et religieuses de l’Union, l’approche «couper-coller», peu imaginative, d’insertion de la charte des droits fondamentaux dans le traité, sans que personne n’ait eu l’occasion d’intervenir sur son contenu, la non-information ou, en tout cas, l’information réduite des Européens concernant les décisions prises par la Convention et un processus d’élargissement qui, nonobstant l’incontestable valeur ajoutée et l’enrichissement qu’il apporte à l’ensemble de l’Europe, a été présenté aux Européens sans campagne médiatique efficace expliquant les raisons profondes de l’élargissement et les avantages qu’il offrait à c ...[+++]


Niemand kon toen vermoeden dat de economische en technische vooruitgang de digitalisering op een zo korte termijn zou vooruit stuwen en zo een grote invloed zou hebben op de auteursrechten.

Personne ne pouvait alors soupçonner qu'en si peu de temps, les progrès économiques et techniques pousseraient si loin la numérisation et auraient une si grande influence sur les droits d'auteur.


Ik heb de minister van Justitie al meermaals over haar beleid ter zake ondervraagd, onder andere naar aanleiding van enkele gewelddelicten die door jonge mensen werden gepleegd en waarbij de vraag kon worden gesteld welke invloed gewelddadige of racistische videospelletjes op de denkbeelden en de gedragingen van jongeren kunnen hebben.

J'ai interrogé à plusieurs reprises la ministre de la Justice sur sa politique en la matière, notamment à l'occasion de délits violents commis par des jeunes gens. On peut s'interroger sur l'influence des jeux vidéo violents ou racistes sur les idées et les comportements des jeunes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'invloed kon hebben' ->

Date index: 2021-05-06
w