Overwegende dat bepaalde ijzer- en staalprodukten met zeer bijzondere fysieke en chemische kenmerken die bij de vervaardiging van sommige produkten onmisbaar zijn, in de Gemeenschap niet of niet in voldoende hoeveelheden worden vervaardigd; dat dit probleem gedurende een aantal jaren werd opgel
ost door middel van invoercontingenten waarop geen rechten van toepassing waren; dat producenten in de Gemeenschap nog steeds niet aan de huidige kwaliteitseisen van de verwerkende industrie kunnen voldoen; dat derhalve tariefcontingenten met vrijstelling van rechten dienen te worden geopend voor hoeveelheden die toereikend zijn om in de behoeft
...[+++]en van de verwerkende industrie te voorzien; considérant que certains produits sidérurgiques présentant des caractéristiques physiques et chimiques très particulières, indispensables à la production de certaines marchandises, ne sont pas fabriqués dans la Communauté ou le sont en quantité insuffisante; que, depuis des années, il a été remédié à cette insuffisa
nce par l'octroi de contingents tarifaires à droit nul; que les producteurs communautaires ne sont toujours pas en mesure de répondre aux exigences actuelles de qualité avancées par les utilisateurs; que, en conséquence, l'ouverture de contingents tarifaires à droit nul à un niveau assurant l'approvisionnement des utilisate
...[+++]urs s'avère nécessaire;