23. acht het noodzakelijk dat cross-compliance regels en vereisten inzake goede productiemethoden en milieuvoorwaarden zowel in de oude als in de nieuwe lidstaten
worden nageleefd; stelt voor om de cross-compliance regels geleidelijk te introduceren met het oog op een volledige uitvoering tegen het einde
van de geleidelijke invoeringsperiode; stelt tevens voor om de nieuwe lidstaten de mogelijkheid te bieden om de toepassing van de cross-compliance regels uit te stellen tot het einde van de geleidelijke invoeringsperiode van de rech
...[+++]tstreekse betalingen; stelt verder voor dat de vereisten met betrekking tot goede landbouw- en milieuvoorwaarden ten minste van kracht blijven voor de duur van de regeling inzake een enkele areaalbetaling, aangezien de meerderheid van de nieuwe lidstaten problemen kan hebben met de naleving van de complexe en kostbare cross-compliance regels; 23. croit qu'il est nécessaire d'appliquer les règles d’éco-conditionnalité et les prescriptions relatives à de bonnes pratiques agricoles et à de bonnes conditions environnementales, tant dans les anciens que dans les nouveaux États membres; propose d’introduire les règles d’éco-conditionnalité progressivement, de
façon à ce qu'elles soient intégralement mises en œuvre à la fin de la période d’instauration progressive; propose d'offrir aux nouveaux États membres la possibilité de reporter l’application de l'éco-conditionnalité jusqu’à la fin de la période d’instauration progressive des paiements directs; propose également que les pre
...[+++]scriptions relatives aux bonnes conditions agricoles et environnementales soient maintenues au moins pendant la durée du RPUS, étant donné que la plupart des nouveaux États membres pourraient éprouver des difficultés à se conformer aux règles complexes de l'éco-conditionnalité dont l’application s'avère coûteuse;