Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inwerkingtreding ervan erkend » (Néerlandais → Français) :

De bepalingen van hoofdstuk 11 van dit decreet zijn, zodra ze in werking treden, van toepassing op de ondernemingen die voor de inwerkingtreding ervan erkend waren en op de ondernemingen waarvan de erkenningsaanvraag voor de inwerkingtreding ervan ingediend is.

Les dispositions du chapitre 11 du présent décret s'appliquent, dès leur entrée en vigueur, aux entreprises agréées avant leur entrée en vigueur et à celles dont la demande d'agrément a été introduite avant leur entrée en vigueur.


2° elke aanvraag tot samensmelting van twee of meerdere instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten, die bedoeld is in hoofdstuk VI en die niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een beslissing van de Waalse Regering vóór de inwerkingtreding ervan;

2° à toute demande de fusion de deux ou plusieurs établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus visée au chapitre VI qui n'a pas fait l'objet d'une décision du Gouvernement wallon avant son entrée en vigueur;


4° elke aanvraag tot desaffectatie van een erkende plaats van eredienst die bedoeld is in hoofdstuk VIII en die niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een beslissing van de Waalse Regering vóór de inwerkingtreding ervan;

4° à toute demande de désaffectation d'un lieu de culte reconnu visée au chapitre VIII qui n'a pas fait l'objet d'une décision du Gouvernement wallon avant son entrée en vigueur;


3° elke aanvraag tot wijziging van de territoriale beperkingen van de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten, die bedoeld is in hoofdstuk VII en die niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een beslissing van de Waalse Regering vóór de inwerkingtreding ervan;

3° à toute demande de modification des limites territoriales des établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus visée au chapitre VII qui n'a pas fait l'objet d'une décision du Gouvernement wallon avant son entrée en vigueur;


5° elke aanvraag tot overplaatsing van een erkende plaats van eredienst die bedoeld is in hoofdstuk IX en die niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een beslissing van de Waalse Regering vóór de inwerkingtreding ervan.

5° à toute demande de transfert d'un lieu de culte visée au chapitre IX qui n'a pas fait l'objet d'une décision du Gouvernement wallon avant son entrée en vigueur.


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2015 in zake Patricia Leroy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 februari 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, § 20, derde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij artikel 140 van de programmawet van 22 december 2008, de artikelen 10, 11 en 23 ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 30 janvier 2015 en cause de Patricia Leroy contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 février 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 37, § 20, alinéa 3, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré par l'article 140 de la loi-programme ...[+++]


Toeristische logiezen die op de datum van de inwerkingtreding van dit decreet in het kader van het decreet van 18 juli 2003 betreffende de verblijven en verenigingen die een werking uitoefenen in het kader van `Toerisme voor Allen', als verblijf erkend zijn, moeten binnen drie jaar na de inwerkingtreding van dit decreet voldoen aan de bepalingen ervan.

Les hébergements touristiques qui, à la date d'entrée en vigueur du présent décret sont agréés comme exploitation en vertu du décret du 18 juillet 2003 relatif aux résidences et associations actives dans le cadre de « Toerisme voor Allen » (« Tourisme pour Tous »), doivent dans les trois ans après l'entrée en vigueur du présent décret satisfaire à ses dispositions.


De tekst van het ontworpen artikel 32bis is dan ook in die zin dubbelzinnig dat op grond ervan niet kan worden uitgemaakt of eenieder de rechten en vrijheden die zijn erkend in de nog niet geratificeerde protocollen bij het Verdrag zal genieten vanaf de ratificatie van die protocollen, gelet op de termen « door de Belgische Staat geratificeerde aanvullende protocollen », dan wel vanaf de latere datum van inwerkingtreding die voor België is ...[+++]

Ainsi, le texte de l'article 32bis en projet est ambigu en ce sens qu'il ne permet pas de déterminer si chacun bénéficiera des droits et libertés reconnus par les protocoles à la Convention non encore ratifiés, à partir de la ratification de ces protocoles eu égard aux termes « Protocoles additionnels ratifiés par l'État belge » ou à partir de la date ultérieure d'entrée en vigueur à l'égard de la Belgique fixée en application des règles de ces protocoles.


Art. 30. § 1. De diensten die erkend en gesubsidieerd werden op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, op basis van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 1995 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning van private instellingen voor de vorming en de vervolmaking van het personeel van de erkende diensten en de toekenning van toelagen aan deze instellingen, worden van rechtswege erkend op basis van dit besluit, vanaf de inwerkingtreding ervan ...[+++]

Art. 30. § 1. Les services qui étaient agréés et subventionnés à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sur la base de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 1995 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux organismes privés de formation et de perfectionnement du personnel des services agréés, sont agréés de plein droit sur la base du présent arrêté, à partir de sa date d'entrée en vigueur.


Art. 12. § 1. De diensten die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit erkend en gesubsidieerd waren op basis van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 7 december 1987 betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan de personen en diensten belast met de begeleidingsmaatregelen voor de jeugdbescherming, zijn van rechtswege vanaf de datum van de inwerkingtreding ervan erkend op basis van dit besluit.

Art. 12. § 1. Les services qui étaient agréés et subventionnés à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sur la base de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 7 décembre 1987 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux personnes et services assurant des mesures d'encadrement pour la protection de la jeunesse, sont agréés de plein droit sur la base du présent arrêté, à partir de sa date d'entrée en vigueur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inwerkingtreding ervan erkend' ->

Date index: 2023-05-10
w