Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inwoner ontvangen hebben " (Nederlands → Frans) :

In ons land komt het voor dat inwoners van België die in Nederland gewoond of gewerkt hebben, maar weliswaar niet (meer) in Nederland gedomicilieerd zijn, een AOW-uitkering of basispensioen van de Nederlandse Rijksoverheid ontvangen.

Il arrive dans notre pays que des résidents belges ayant habité ou travaillé aux Pays-Bas mais n'y étant certes pas (plus) domiciliés reçoivent un allocation AOW ou pension de base de l'État néerlandais.


M. overwegende dat Iran onderdak heeft geboden aan twee generaties Afghaanse vluchtelingen, die toegang hebben gekregen tot elementaire gezondheids- en onderwijsdiensten; overwegende dat in 2010 meer dan een miljoen Afghanen als inwoner van Iran stonden geregistreerd; overwegende dat Iran op dit gebied slechts beperkte internationale steun heeft ontvangen,

M. considérant que l'Iran a accueilli deux générations de réfugiés afghans, lesquels ont bénéficié de services de soins de santé et d'éducation de base; considérant qu'en 2010, plus d'un million d'Afghans ont été recensés comme résidant en Iran; considérant que l'Iran n'a reçu qu'une aide internationale limitée dans ce domaine,


L. overwegende dat Iran onderdak heeft geboden aan twee generaties Afghaanse vluchtelingen, die toegang hebben gekregen tot elementaire gezondheids- en onderwijsdiensten; overwegende dat in 2010 meer dan een miljoen Afghanen als inwoner van Iran stonden geregistreerd; overwegende dat Iran op dit gebied slechts beperkte internationale steun heeft ontvangen,

L. considérant que l'Iran a accueilli deux générations de réfugiés afghans, lesquels ont bénéficié de services de soins de santé et d'éducation de base; considérant qu'en 2010, plus d'un million d'Afghans ont été recensés comme résidant en Iran; considérant que l'Iran n'a reçu qu'une aide internationale limitée dans ce domaine,


De landbouwer die in 2008 één of meerdere premies of subsidies heeft ontvangen zoals bedoeld in B.1, eerste lid en C, eerste lid, hiervoor, moet alle in zijn hoofde toepasselijke rubrieken van de vakken XV en XIX van het formulier invullen (en dus niet alleen deze waarop de beoogde wijzigingen rechtstreeks betrekking hebben), rekening houdende, enerzijds, met de uitleg die bij die vakken is gegeven in de toelichting bij deel 2 van de aangifte in de belasting van niet-inwoners ...[+++]

L'agriculteur ayant reçu en 2008 une ou plusieurs primes ou subsides visés ci-avant aux points B.1, alinéa 1 et C, alinéa 1, est invité à compléter l'entièreté des rubriques qui le concernent (et non seulement celles directement concernées par les modifications en cause) des cadres XV et XIX du formulaire en tenant compte, d'une part, des explications relatives à ces cadres reprises dans la brochure explicative jointe à la partie 2 de la déclaration à l'impôt des non-résidents (personnes physiques) de l'exercice d'imposition 2009 et, d'autre part, des explications ci-avant.


Wat hebben de beginselen van wederzijds respect en democratie gemeen met een poging om een situatie af te dwingen waarbij de inwoners van de oude EU-lidstaten materialen, inclusief schriftelijke materialen, in hun eigen taal van het Europees Parlement ontvangen, terwijl de inwoners van de nieuwe lidstaten naar websites worden verwezen om opnames van debatten te beluisteren?

Qu’y a-t-il de commun entre les principes de respect mutuel et de démocratie et une tentative pour instaurer de force une situation dans laquelle les habitants des anciens pays membres de l’UE ont accès aux ressources, notamment aux ressources écrites, dans leur propre langue au Parlement européen, alors que les habitants des nouveaux États membres sont dirigés vers des sites Web pour écouter des enregistrements des débats.


Wat hebben de beginselen van wederzijds respect en democratie gemeen met een poging om een situatie af te dwingen waarbij de inwoners van de oude EU-lidstaten materialen, inclusief schriftelijke materialen, in hun eigen taal van het Europees Parlement ontvangen, terwijl de inwoners van de nieuwe lidstaten naar websites worden verwezen om opnames van debatten te beluisteren?

Qu’y a-t-il de commun entre les principes de respect mutuel et de démocratie et une tentative pour instaurer de force une situation dans laquelle les habitants des anciens pays membres de l’UE ont accès aux ressources, notamment aux ressources écrites, dans leur propre langue au Parlement européen, alors que les habitants des nouveaux États membres sont dirigés vers des sites Web pour écouter des enregistrements des débats.


1° de gemeenten die dit uitdrukkelijk aanvragen en die voor het jaar dat aan elke driejarige periode voorafgaat een algemene dotatie per inwoner ontvangen hebben die het gewestelijk gemiddelde overschrijdt;

1° les communes qui en font la demande expresse et qui perçoivent pour l'année qui précède le début de chaque triennat, une dotation générale par habitant supérieure à la moyenne régionale;


3,8 miljoen inwoners van de Unie wonen in dergelijke gebieden en zij hebben gedurende de eerste twee programmaperioden van de structuurfondsen 7.200 miljoen euro ontvangen, oftewel 33 procent per inwoner meer dan de inwoners van de doelstelling 1-gebieden.

Ces régions dont la population s’élève à 3,8 millions d’habitants, ont reçu 7 200 millions d’euros au cours des deux premières périodes de fonds structurels, ce qui signifie que chaque habitant de ces régions a reçu 33% de plus que les habitants des régions éligibles à l’objectif 1.


Wanneer commissies, makelaarslonen, handelsrestorno's enz. worden betaald aan verkrijgers-inwoners, op wie de jaarrekeningenwet van 17 juli 1975 van toepassing is, worden de individuele fiches (281. 50) en een samenvattende opgave (325. 50) alleen dan opgesteld wanneer de schuldenaar geen factuur van de verkrijger heeft ontvangen noch geboekt voor prestaties die tot deze betalingen hebben geleid. Geldt deze aanpak eveneens voor gelijksoortige betalingen aan verkrijgers niet-inwoners ...[+++]

L'approche utilisée pour les paiements de commissions, courtages, ristournes commerciales, etc. faits à des bénéficiaires résidents soumis à la loi comptable du 17 juillet 1975 qui consiste à n'établir des fiches 281.50 et un relevé récapitulatif 325.50 que lorsque le débiteur n'a pas reçu et enregistré une facture du bénéficiaire pour les prestations ayant donné lieu à ces paiements, est-elle également applicable pour des paiements similaires faits à des bénéficiaires non-résidents soumis à une législation comptable comparable ?


Wanneer commissies, makelaarslonen, handelsrestorno's enz. worden betaald aan verkrijgers-inwoners, op wie de jaarrekeningenwet van 17 juli 1975 van toepassing is, worden de individuele fiches (281.50) en een samenvattende opgave (325.50) alleen dan opgesteld wanneer de schuldenaar geen factuur van de verkrijger heeft ontvangen noch geboekt voor prestaties die tot deze betalingen hebben geleid. Geldt deze aanpak eveneens voor gelijksoortige betalingen aan verkrijgers niet-inwoners ...[+++]

L'approche utilisée pour les paiements de commissions, courtages, ristournes commerciales, etc. faits à des bénéficiaires résidents soumis à la loi comptable du 17 juillet 1975 qui consiste à n'établir des fiches 281.50 et un relevé récapitulatif 325.50 que lorsque le débiteur n'a pas reçu et enregistré une facture du bénéficiaire pour les prestations ayant donné lieu à ces paiements, est-elle également applicable pour des paiements similaires faits à des bénéficiaires non-résidents soumis à une législation comptable comparable ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inwoner ontvangen hebben' ->

Date index: 2022-09-21
w