Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europese Overeenkomst inzake de adoptie van kinderen

Vertaling van "inzake adoptie heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal

Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international


Europese Overeenkomst inzake de adoptie van kinderen

Convention européenne en matière d'adoption des enfants


Verdrag inzake de bescherming van kinderen en de samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie

Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met uitzondering van de wettelijk bevoegde administratieve en gerechtelijke autoriteiten moet iedere persoon die als tussenpersoon inzake adoptie heeft gehandeld en in het bezit is van gegevens in verband met de herkomst van een derde geadopteerde die niet moeten worden bezorgd aan een van de centrale autoriteiten van de gemeenschappen, die gegevens meedelen aan de federale centrale autoriteit.

A l'exception des autorités administratives et judiciaires légalement compétentes, toute personne ayant agi comme intermédiaire en matière d'adoption et étant en possession d'informations relatives aux origines d'un tiers adopté, ne devant pas être remises à l'une des Autorités Centrales Communautaires est tenue de les communiquer à l'Autorité Centrale Fédérale.


Inzake adoptie heeft het Hof van Cassatie duidelijk de verwijzingstechniek aangewend ten aanzien van een Amerikaan afkomstig uit Delaware met woonplaats in Belgi? (4 november 1993, Pas.; 1993, I. , blz. 921, Arr. Cass.

En matière d'adoption, la Cour de cassation a utilisé de manière certaine la technique du renvoi à propos d'un Américain originaire du Delaware domicilié en Belgique (4 novembre 1993, Pas., 1993, I, p. 921, Arr.


Inzake adoptie heeft het Hof van Cassatie duidelijk de verwijzingstechniek aangewend ten aanzien van een Amerikaan afkomstig uit Delaware met woonplaats in België (4 november 1993, Pas.; 1993, I. , blz. 921, Arr. Cass.

En matière d'adoption, la Cour de cassation a utilisé de manière certaine la technique du renvoi à propos d'un Américain originaire du Delaware domicilié en Belgique (4 novembre 1993, Pas., 1993, I, p. 921, Arr. Cass.


In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelij ...[+++]

Dans l'avis qu'elle a rendu sur l'avant-projet de loi réformant l'adoption, la section de législation du Conseil d'Etat, constatant « le caractère non définitif de certaines dispositions et lacunes du projet », avait observé en particulier : « [...] l'exposé des motifs souligne qu'il faudra examiner, '... à l'occasion de la discussion du présent projet, si, à terme, il faut prévoir de permettre à deux cohabitants du même sexe d'adopter. Cette question devra naturellement faire l'objet d'un large débat de société qui devra se répercuter dans l'hémicycle parlementaire'. Cette question est fondamentale puisqu'elle concerne le mode de vie, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
558. Daarom heeft het Permanent Bureau in werkdocument nr. 100 de volgende bepaling voorgesteld : « Het Verdrag laat onverlet de toepassing, onder Staten die partij zijn bij de twee Verdragen : 1) het op 15 november 1965 te Den Haag tot stand gekomen Verdrag inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht en de erkenning van beslissingen inzake adopties; 2) het op 25 oktober 1980 te Den Haag tot stand gekomen Verdrag inzake de burg ...[+++]

558. C'est pourquoi, dans le Document de travail No 100, établi par le Bureau Permanent, la disposition suivante était proposée : « La Convention est sans préjudice de l'application, entre les parties aux deux Conventions de : 1) la Convention concernant la compétence des autorités, la loi applicable et la reconnaissance des décisions en matière d'adoption, signée à La Haye le 15 novembre 1965; 2) la Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, signée à La Haye le 25 octobre 1980; ou 3) la Convention sur les conflits de lois concernant l'adoption des mineurs, signée à La Paz le 24 mai 1984».


558. Daarom heeft het Permanent Bureau in werkdocument nr. 100 de volgende bepaling voorgesteld : « Het Verdrag laat onverlet de toepassing, onder Staten die partij zijn bij de twee Verdragen : 1) het op 15 november 1965 te Den Haag tot stand gekomen Verdrag inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht en de erkenning van beslissingen inzake adopties; 2) het op 25 oktober 1980 te Den Haag tot stand gekomen Verdrag inzake de burg ...[+++]

558. C'est pourquoi, dans le Document de travail No 100, établi par le Bureau Permanent, la disposition suivante était proposée : « La Convention est sans préjudice de l'application, entre les parties aux deux Conventions de : 1) la Convention concernant la compétence des autorités, la loi applicable et la reconnaissance des décisions en matière d'adoption, signée à La Haye le 15 novembre 1965; 2) la Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, signée à La Haye le 25 octobre 1980; ou 3) la Convention sur les conflits de lois concernant l'adoption des mineurs, signée à La Paz le 24 mai 1984».


De wetgevende hervorming inzake adoptie die voortvloeit uit de wet van 24 april 2003 heeft deze aangelegenheid, die aan actualisering toe was, aanzienlijk gewijzigd, zowel in het interne recht als op het vlak van afstemming op de beginselen van het Verdrag van Den Haag van 29 mei 1993 inzake de internationale samenwerking en de bescherming van kinderen op het gebied van de interlandelijke adoptie.

La réforme législative de l'adoption, résultant de la loi du 24 avril 2003, a sensiblement modifié cette matière qui nécessitait d'être actualisée, tant en droit interne que pour la mettre en conformité avec les principes de la Convention de la Haye du 29 mai 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale.


« 1° binnen de in de artikelen 1231-31 en 1231-33/5 bedoelde termijnen of binnen vier jaar na afgifte van een attest uitgereikt door de inzake adoptie bevoegde autoriteit van de andere Staat waarin de adoptant zijn gewone verblijfplaats heeft of de adoptanten hun gewone verblijfplaats hebben, waarin bevestigd wordt dat zij bekwaam en geschikt zijn om een interlandelijke adoptie aan te gaan; en ».

« 1° dans les délais visés aux articles 1231-31 et 1231-33/5 ou dans les quatre ans de la délivrance d'une attestation émanant de l'autorité compétente en matière d'adoption de l'Etat étranger dans lequel l'adoptant ou les adoptants résident habituellement, les déclarants qualifiés et aptes à adopter et à assumer une adoption internationales; et ».


De administratieve formaliteiten die na afloop van de procedure moeten worden vervuld, zijn uitvoerig omschreven in artikel 367-3, § 2. In de praktijk kunnen zij evenwel aanleiding geven tot enige moeilijkheden omdat, zoals reeds is gesteld, geen enkele bepaling van de wet een betrokken persoon die de erkenning en de registratie van een buitenlandse beslissing inzake adoptie heeft verkregen, de verplichting oplegt de overschrijving ervan te vragen aan de bevoegde ambtenaar van de burgerlijke stand.

Les formalités d'état civil à accomplir à l'issue de la procédure sont largement décrites au § 2 de l'article 367-3 mais pourraient donner lieu, dans la pratique, à certaines difficultés, en raison du fait que, comme cela a déjà été mentionné, aucune disposition de la loi n'oblige une personne intéressée ayant obtenu la reconnaissance et l'enregistrement d'une décision étrangère en matière d'adoption à en demander la transcription à l'officier de l'état civil compétent.


Art. 23. In afwijking van de artikelen 21 en 22, stelt ieder ambtenaar van de burgerlijke stand die in zijn registers een beslissing inzake een adoptie heeft overgeschreven of die in een akte of beslissing vermeld in zijn registers een kantmelding heeft gedaan van een akte of beslissing betreffende een adoptie, de federale centrale autoriteit daarvan onverwijld in kennis.

Art. 23. Par dérogation aux articles 21 et 22, tout officier de l'état civil qui transcrit sur ses registres une décision relative à une adoption ou porte, en marge d'un acte ou d'une décision figurant dans ses registres, une mention relative à une adoption, en informe sans délai l'autorité centrale fédérale.




Anderen hebben gezocht naar : inzake adoptie heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake adoptie heeft' ->

Date index: 2022-01-08
w