Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examen inzake beroepsbekwaamheid

Traduction de «inzake beroepsbekwaamheid daar » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examen inzake beroepsbekwaamheid

examen d'aptitude professionnelle


Verdrag betreffende de minimumeisen van beroepsbekwaamheid van kapiteins en officieren ter koopvaardij | Verdrag inzake de bewijzen van bekwaamheid van officieren

Convention concernant le minimum de capacité professionnelle des capitaines et officiers de la marine marchande | Convention sur les brevets de capacité des officiers, de 1936 (C53)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ter zake kan trouwens verwezen worden naar de toegang tot het ambt van magistraat : daar wordt een onderscheid gemaakt tussen het vergelijkend toelatingsexamen voor de gerechtelijke stage (bedoeld voor de jongere kandidaten) en het examen inzake beroepsbekwaamheid (bedoeld voor de oudere kandidaten).

À cet égard, l'on se référera d'ailleurs à l'accès à la fonction de magistrat. Dans ce cadre, il est fait une distinction entre le concours d'admission au stage judiciaire (destiné aux jeunes candidats) et l'examen d'aptitude professionnelle (destiné aux candidats plus âgés).


Men kan aan deskundigen die de Duitse taal beheersen opdragen de examens inzake beroepsbekwaamheid en de vergelijkende toelatingsexamens tot de gerechtelijke stage te organiseren voor wat het schriftelijk gedeelte betreft, want daar wringt het schoentje.

L'idée serait de confier à des experts maîtrisant la langue allemande, l'organisation des examens d'aptitude professionnelle et des concours d'admission au stage judiciaire en ce qui concerne la partie écrite, puisque c'est là que le bât blesse.


Men kan aan deskundigen die de Duitse taal beheersen opdragen de examens inzake beroepsbekwaamheid en de vergelijkende toelatingsexamens tot de gerechtelijke stage te organiseren voor wat het schriftelijk gedeelte betreft, want daar wringt het schoentje.

L'idée serait de confier à des experts maîtrisant la langue allemande, l'organisation des examens d'aptitude professionnelle et des concours d'admission au stage judiciaire en ce qui concerne la partie écrite, puisque c'est là que le bât blesse.


Daar voor de parketmagistraten benoemd via het examen inzake beroepsbekwaamheid dus in de huidige stand van de wetgeving, in het bijzonder artikel 190, § 2, 2º, van het Gerechtelijk Wetboek, slechts een periode geldt van maximum twee jaar om voor de zetel te postuleren, verdient het, gelet op de actuele slinkende benoemingskansen ingevolge het opgevuld geraken van de kaders in de zittende magistratuur, aanbeveling deze « postulatieperiode » uit te breiden tot vier jaar.

Étant donné qu'en l'état actuel de la législation et, en particulier, de l'article 190, § 2, 2º, du Code judiciaire, les magistrats du parquet nommés via l'examen d'aptitude professionnelle ne disposent donc que d'une période de deux ans maximum pour postuler au siège, il conviendrait d'étendre cette « période de postulation » à quatre ans, eu égard à la raréfaction actuelle des opportunités de nomination, résultant elle-même du remplissage progressif des cadres au sein de la magistrature assise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ter zake kan trouwens verwezen worden naar de toegang tot het ambt van magistraat : daar wordt een onderscheid gemaakt tussen het vergelijkend toelatingsexamen voor de gerechtelijke stage (bedoeld voor de jongere kandidaten) en het examen inzake beroepsbekwaamheid (bedoeld voor de oudere kandidaten).

À cet égard, l'on se référera d'ailleurs à l'accès à la fonction de magistrat. Dans ce cadre, il est fait une distinction entre le concours d'admission au stage judiciaire (destiné aux jeunes candidats) et l'examen d'aptitude professionnelle (destiné aux candidats plus âgés).


1. Is die bepaling niet in strijd met artikel 21 van diezelfde wet, dat de magistraten in dienst op de dag van de inwerkingtreding van de wet vrijstelt van het examen inzake beroepsbekwaamheid, daar ze geacht worden ervoor geslaagd te zijn?

1. Cette disposition n'est-elle pas contraire à l'article 21 de la loi qui stipule que les magistrats en fonction au jour de l'entrée en vigueur de la loi sont dispensés de cet examen?




D'autres ont cherché : examen inzake beroepsbekwaamheid     inzake beroepsbekwaamheid daar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake beroepsbekwaamheid daar' ->

Date index: 2021-04-10
w