Op de vergadering van 18 juli 2002 heeft de Regering mij ermee belast u erover in te lichten dat de Regering beslist heeft om met onmiddellijke ingang en zonder de eerstkomende hervorming van het statuut van de ambtenaren van het Gewest af te wachten, samen met de voorstellen
van de directieraad inzake de rangschikking van de gegadigden die zijn uitgekozen om voornoemde betrekkingen in te vullen, van ambtswege kennis te geven van dat gedeelte van de notulen van de vergaderingen van de directieraad dat daarop betrek
king heeft en er de formele motivering van vorm ...[+++]t.
Lors de sa séance du 18 juillet 2002, le Gouvernement m'a chargé de vous informer qu'il a décidé de procéder dorénavant et sans attendre la prochaine réforme du statut des fonctionnaires de la Région, à la notification d'office, avec les propositions du Conseil de direction portant sur le classement des candidats retenus aux emplois précités à pourvoir, de la partie des procès-verbaux des réunions du Conseil de direction qui s'y rapportent et en constituent la motivation formelle.