Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn inzake gelijke behandeling

Traduction de «inzake gelijke bezoldiging » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerechtelijke procedure inzake gelijke behandeling van mannen en vrouwen

litige en matière d'égalité entre les hommes et les femmes


richtlijn inzake gelijke behandeling

directive sur l'égalité de traitement


comité dat is opgericht voor de uitvoering van het programma op middellange termijn inzake gelijke kansen voor vrouwen en mannen (1996-2000)

comité pour la mise en oeuvre du programme communautaire à moyen terme pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- de naleving van het beginsel van gelijke bezoldiging verbeteren, eventueel door middel van een wijziging van de richtlijn inzake gendergelijkheid.

- d'améliorer le respect du principe d'égalité salariale en évaluant la possibilité de modifier la directive relative à l'égalité entre les hommes et les femmes;


De richtlijnen inzake gelijke behandeling in werkgelegenheid, in sociale zekerheid, bij toegang tot en aanbod van goederen en diensten, en inzake gelijke bezoldiging; de richtlijnen omtrent werkneemsters tijdens de zwangerschap en vaderschapsverlof hebben een grote vooruitgang betekend en er wordt nog steeds aan geschaafd (met name de richtlijn over werkneemsters tijdens de zwangerschap, waarvoor de minister hoopt dat er een akkoord met het Parlement bereikt kan worden).

Les directives en matière d'égalité de traitement dans l'emploi, dans la sécurité sociale, dans l'accès et la fourniture de biens et services, et en matière de rémunération; les directives relatives aux travailleuses enceintes, au congé parental ont constitué des avancées majeures et continuent de faire l'objet d'améliorations (notamment la directive sur les travailleuses enceintes pour laquelle la ministre souhaite vivement qu'un accord puisse être trouvé avec le Parlement).


In Malta bepaalt de "Temporary Agency Workers Regulations 2010" dat de bepaling inzake gelijke bezoldiging niet van toepassing is op een uitzendkracht die een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd heeft en wordt vergoed tijdens de periode tussen de uitvoering van twee opdrachten.

À Malte, le règlement relatif aux travailleurs intérimaires de 2010 précise que la disposition introduisant l’égalité de rémunération ne s’applique pas à un travailleur intérimaire en CDI rémunéré entre deux missions.


In Malta bepaalt de "Temporary Agency Workers Regulations 2010" dat de bepaling inzake gelijke bezoldiging niet van toepassing is op een uitzendkracht die een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd heeft en wordt vergoed tijdens de periode tussen de uitvoering van twee opdrachten.

À Malte, le règlement relatif aux travailleurs intérimaires de 2010 précise que la disposition introduisant l’égalité de rémunération ne s’applique pas à un travailleur intérimaire en CDI rémunéré entre deux missions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Malta geniet een uitzendkracht die een andere uitzendkracht vervangt die geen gelijke bezoldiging heeft ontvangen gedurende de eerste vier weken van zijn of haar opdracht, vanaf de eerste dag van de opdracht gelijke behandeling inzake bezoldiging.

À Malte, si un travailleur intérimaire qui n’a pas bénéficié de l’égalité de rémunération pendant les quatre premières semaines de sa mission est remplacé, le travailleur intérimaire qui le remplace en bénéficie dès le premier jour de sa mission.


In Malta geniet een uitzendkracht die een andere uitzendkracht vervangt die geen gelijke bezoldiging heeft ontvangen gedurende de eerste vier weken van zijn of haar opdracht, vanaf de eerste dag van de opdracht gelijke behandeling inzake bezoldiging.

À Malte, si un travailleur intérimaire qui n’a pas bénéficié de l’égalité de rémunération pendant les quatre premières semaines de sa mission est remplacé, le travailleur intérimaire qui le remplace en bénéficie dès le premier jour de sa mission.


Dit wetsvoorstel stelt het beginsel « gelijk loon voor gelijke functie » in, enerzijds via de uitwerking van een rapport waarin de bezoldigingsstructuur van de werknemers van de groepering wordt vergeleken met die van de werknemers van de ondernemingen die lid zijn van de groepering, en anderzijds door de invoering van een procedure die de vertegenwoordigers van de werknemers de mogelijkheid biedt zich in geval van discriminaties inzake bezoldiging, tot de ...[+++]

La présente proposition de loi instaure le principe « à fonction égale, rémunération égale », d'une part, via la mise en place d'un rapport comparant la structure de rémunération des travailleurs du groupement par rapport à la structure de rémunération des travailleurs des entreprises membres du groupement et, d'autre part, via l'instauration d'une procédure permettant aux représentants des travailleurs de saisir le ministre de l'Emploi en cas de discriminations au niveau des rémunérations.


In Hongarije hebben uitzendkrachten die aan deze voorwaarden voldoen op grond van de arbeidswet vanaf de 184e arbeidsdag bij de inlenende onderneming recht op gelijke behandeling inzake bezoldiging en andere voordelen.

En Hongrie, selon le Code du travail, c’est à partir du 184e jour de travail dans une entreprise utilisatrice que les travailleurs intérimaires susmentionnés bénéficient de l’égalité de traitement pour leurs salaires et autres prestations.


In het Verenigd Koninkrijk gelden gelijkaardige voorschriften. Daar voorziet de "Agency Workers Regulations 2010" in een uitzondering op de bepalingen over gelijke behandeling inzake bezoldiging en vakantiegeld voor uitzendkrachten die voldoen aan de voorwaarden van artikel 5, lid 2.

Des dispositions similaires existent au Royaume-Uni, où le règlement sur les travailleurs intérimaires de 2010 écarte les travailleurs intérimaires qui répondent aux critères de l’article 5, paragraphe 2, de ses dispositions sur l’égalité de traitement concernant la rémunération et les congés payés.


In Hongarije hebben uitzendkrachten die aan deze voorwaarden voldoen op grond van de arbeidswet vanaf de 184e arbeidsdag bij de inlenende onderneming recht op gelijke behandeling inzake bezoldiging en andere voordelen.

En Hongrie, selon le Code du travail, c’est à partir du 184e jour de travail dans une entreprise utilisatrice que les travailleurs intérimaires susmentionnés bénéficient de l’égalité de traitement pour leurs salaires et autres prestations.




D'autres ont cherché : richtlijn inzake gelijke behandeling     inzake gelijke bezoldiging     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake gelijke bezoldiging' ->

Date index: 2022-05-26
w