Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzake het recht op gezinshereniging komt hieruit » (Néerlandais → Français) :

Het verslag dat de Commissie op 8 oktober 2008 heeft uitgebracht aan het Europees Parlement en Raad over toepassing van richtlijn 2003/86/EG inzake het recht op gezinshereniging komt hieruit voort, en hierin wordt melding gemaakt van het voornemen van de Commissie een grootschaliger raadpleging op gang te brengen in de vorm van een Groenboek over de toekomst van het stelsel van gezinshereniging.

Le rapport de la Commission au Parlement européen et au Conseil sur l'application de la directive 2003/86/CE relative au droit au regroupement familial, en date du 8 octobre 2008, était le résultat de cet exercice et annonçait l'intention de la Commission de lancer une consultation plus large sous forme de livre vert sur l'avenir du régime de regroupement familial.


Art. 2. Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn 2003/86/EG van de Raad van 22 september 2003 inzake het recht op gezinshereniging en van richtlijn 2011/95/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 inzake normen voor de erkenning van onderdanen van derde landen of staatlozen als personen die internationale bescherming genieten, voor een uniforme status voor vluchtelingen of voor personen die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming, en voor de ...[+++]

Art. 2. La présente loi transpose partiellement la directive 2003/86/CE du Conseil du 22 septembre 2003 relative au droit au regroupement familial et la directive 2011/95/UE du Parlement Européen et du Conseil du 13 décembre 2011 concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection (refonte).


Art. 2. Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van : - Richtlijn 2003/86/EG van de Raad van 22 september 2003 inzake het recht op gezinshereniging; - Richtlijn 2003/109/EG van de Raad van 25 november 2003 betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen; - Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden, tot wijziging van verordening (EEG) nr. 1612/68 en tot ...[+++]

Art. 2. La présente loi transpose partiellement : - la Directive 2003/86/CE du Conseil du 22 septembre 2003 relative au droit au regroupement familial; - la Directive 2003/109/CE du Conseil du 25 novembre 2003 relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée; - la Directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres, modifiant le règlement (CEE) n° 1612/68 et abrogeant les directives 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CE ...[+++]


Art. 2. Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn 2003/86/EG van de Raad van 22 september 2003 inzake het recht op gezinshereniging.

Art. 2. La présente loi transpose partiellement la directive 2003/86/CE du Conseil du 22 septembre 2003 relative au droit au regroupement familial.


Ik wil trouwens preciseren dat de vermindering van de termijn tot drie maanden in overeenstemming zou zijn geweest met artikel 12.1 van de richtlijn 2003/86/EG van 22 september 2003 inzake het recht op gezinshereniging.

Je tiens d'ailleurs à préciser que la réduction du délai à trois mois aurait été conforme à l'article 12.1 de la directive 2003/86/CE du 22 septembre 2003 relative au droit au regroupement familial.


1. a) Heeft u de balans opgemaakt van uw werkbezoek, en tot welke slotsom komt u? b) Op welk gebied zou u in concreto nauwer willen samenwerken met Nederland, bijvoorbeeld in de strijd tegen misbruik van het recht op gezinshereniging?

1. a) Quel bilan tirez-vous de cette mission? b) Pouvez-vous indiquer plus concrètement quels sont les domaines dans lesquels vous souhaitez voir aboutir une collaboration plus étroite avec les Pays-Bas notamment en matière de lutte contre les abus de regroupement familial?


Richtlijn 2003/86/EG van de Raad inzake het recht op gezinshereniging is op 22 september 2003 van kracht geworden terwijl de lidstaten uiterlijk op 3 oktober 2005 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen moesten nemen voor de omzetting van de richtlijn in hun nationaal recht.

La directive 2003/86/CE du Conseil relative au droit au regroupement familial est entrée en vigueur le 22 septembre 2003. Les États membres étaient censés adopter les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour transposer cette directive dans leur droit interne au plus tard le 3 octobre 2005.


Bij schrijven van 23 mei 2002 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 67 van het EG‑Verdrag, het Parlement opnieuw om advies inzake het gewijzigde voorstel voor een richtlijn van de Raad inzake het recht op gezinshereniging (COM(2002) 225 – 1999/0258(CNS)).

Par lettre du 23 mai 2002, le Conseil a à nouveau consulté le Parlement, conformément à l'article 67 du traité CE, sur la proposition de la Commission sur la proposition modifiée de directive du Conseil relative au droit au regroupement familial (COM(2002) 225 – 1999/0258(CNS)).


III. HET GEWIJZIGDE VOORSTEL VOOR EEN RICHTLIJN VAN DE RAAD INZAKE HET RECHT OP GEZINSHERENIGING

III. LA PROPOSITION MODIFIÉE DE DIRECTIVE DU CONSEIL RELATIVE AU DROIT AU REGROUPEMENT FAMILIAL


Op 6 september 2000 bepaalde het Europees Parlement zijn standpunt ten aanzien van het voorstel voor een richtlijn van de Raad inzake het recht op gezinshereniging (COM(1999) 638 - C5-0077/2000-1999/0258(CNS))

Au cours de la séance du 6 septembre 2001, le Parlement européen a rendu son avis sur la proposition de directive du Conseil relative au droit au regroupement familial (COM(1999) 638 – C5-0077/2000 – 1999/0258(CNS)).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake het recht op gezinshereniging komt hieruit' ->

Date index: 2022-08-07
w