Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voertuigcasco inzake motorrijtuigen

Traduction de «inzake motorrijtuigen dekt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voertuigcasco inzake motorrijtuigen

corps de véhicules en matière de véhicules automoteurs


burgerrechtelijke aansprakelijkheid inzake motorrijtuigen

responsabilité civile afférente aux véhicules automoteurs


Benelux-Overeenkomst betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen

Convention Benelux relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs


verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen

assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs


Europees Verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid in geval van schade veroorzaakt door motorrijtuigen

Convention européenne sur la responsabilité civile en cas de dommages causés par des véhicules automoteurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— Bij een verzekering die de verplichte burgerrechtelijke aansprakelijkheid inzake motorrijtuigen dekt en die voor een duur langer dan één jaar werd gesloten met toepassing van artikel 30, § 1, derde lid, kan de verzekeraar zich het recht niet voorbehouden op te zeggen na een schadegeval».

— En assurance couvrant la responsabilité civile obligatoire en matière de véhicules automoteurs, lorsque le contrat a été conclu pour une durée excédant un an en application de l'article 30, § 1 , alinéa 3, l'assureur ne peut se réserver le droit de résilier le contrat après sinistre».


— Bij een verzekering die de verplichte burgerrechtelijke aansprakelijkheid inzake motorrijtuigen dekt en die voor een duur langer dan één jaar werd gesloten met toepassing van artikel 30, § 1, derde lid, kan de verzekeraar zich het recht niet voorbehouden op te zeggen na een schadegeval».

— En assurance couvrant la responsabilité civile obligatoire en matière de véhicules automoteurs, lorsque le contrat a été conclu pour une durée excédant un an en application de l'article 30, § 1, alinéa 3, l'assureur ne peut se réserver le droit de résilier le contrat après sinistre».


Bij een verzekering die de verplichte burgerrechtelijke aansprakelijkheid inzake motorrijtuigen dekt, kan de verzekeraar zich slechts het recht voorbehouden de overeenkomst op te zeggen na een schadegeval, als hij de schadeloosstellingen ten gunste van de benadeelden heeft betaald of zal moeten betalen, met uitzondering van de betalingen die werden verricht met toepassing van artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen.

En assurance couvrant la responsabilité civile obligatoire en matière de véhicules automoteurs, l'assureur ne peut se réserver le droit de résilier le contrat après sinistre que s'il a payé ou devra payer des indemnités en faveur de personnes lésées, à l'exception des paiements effectués en application de l'article 29bis de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs.


1º « basisdienstverlening inzake verzekeringen » : elke verzekeringsovereenkomst die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid dekt inzake motorrijtuigen of brand en die de eenvoudige risico's en aanverwante gevaren betreft, elke levensverzekeringsovereenkomst verbonden aan een hypothecaire lenings-overeenkomst en elke overeenkomst die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid met betrekking tot het privé-leven dekt;

1º « service de base en assurance »: tout contrat d'assurance couvrant la responsabilité civile en matière de véhicule automoteur ou l'incendie en ce qui concerne les risques simples et périls assimilés, tout contrat d'assurance vie lié à un contrat d'emprunt hypothécaire et tout contrat couvrant la responsabilité civile de la vie privée;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1º « basisdienstverlening inzake verzekeringen » : elke verzekeringsovereenkomst die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid dekt inzake motorrijtuigen of brand en die de eenvoudige risico's en aanverwante gevaren betreft, elke levensverzekeringsovereenkomst verbonden aan een hypothecaire leningsovereenkomst en elke overeenkomst die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid met betrekking tot het privé-leven dekt;

1º « service de base en assurance » : tout contrat d'assurance couvrant la responsabilité civile en matière de véhicule automoteur ou l'incendie en ce qui concerne les risques simples et périls assimilés, tout contrat d'assurance vie lié à un contrat d'emprunt hypothécaire et tout contrat couvrant la responsabilité civile de la vie privée;


1º « basisdienstverlening inzake verzekeringen » : elke verzekeringsovereenkomst die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid dekt inzake motorrijtuigen of brand en die de eenvoudige risico's en aanverwante gevaren betreft, elke levensverzekeringsovereenkomst verbonden aan een hypothecaire leningsovereenkomst en elke overeenkomst die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid met betrekking tot het privé-leven dekt;

1º « service de base en assurance »: tout contrat d'assurance couvrant la responsabilité civile en matière de véhicule automoteur ou l'incendie en ce qui concerne les risques simples et périls assimilés, tout contrat d'assurance vie lié à un contrat d'emprunt hypothécaire et tout contrat couvrant la responsabilité civile de la vie privée;


Artikel 14bis, § 3, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de arbeidsongevallenverzekeraar van de in artikel 1 van die wet bedoelde rechtspersonen of instellingen, alsook van degenen die de in artikel 1bis bedoelde personeelscategorieën tewerkstellen, niet wordt gesubrogeerd in de rechten die het slachtoffer of zijn rechthebbenden bij niet-vergoeding overeenkomstig artikel 14bis, § 1, van die wet hadden kunnen uitoefenen krachtens artikel 29bis, § 1, eerste lid, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsve ...[+++]

L'article 14bis, § 3, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'assureur des accidents du travail des personnes morales ou des établissements visés à l'article 1 de cette loi, ainsi que des employeurs des catégories de personnels visées à l'article 1bis, n'est pas subrogé dans les droits qu'auraient pu exercer la victime ou ses ayants droit en vertu de l'article 29bis, § 1, alinéa 1, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, en cas ...[+++]


Bij een verzekering die de verplichte burgerrechterlijke aansprakelijkheid inzake motorrijtuigen dekt, kan de verzekeraar zich slechts het recht voorbehouden de overeenkomst op te zeggen na een schadegeval, als hij de schadeloosstellingen ten gunste van de benadeelden heeft betaald of zal moeten betalen, met uitzondering van de betalingen die werden verricht met toepassing van artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen.

En assurance couvrant la responsabilité civile obligatoire en matière de véhicules automoteurs, l'assureur ne peut se réserver le droit de résilier le contrat après sinistre que s'il a payé ou devra payer des indemnités en faveur de personnes lésées, à l'exception des paiements effectués en application de l'article 29bis de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs.


2. Krachtens artikel 14, § 1, eerste lid, van de wet van 1 juli 1956 «betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen», wordt de Staat ontheven van de verplichting een verzekering af te sluiten voor zijn motorvoertuigen en dekt hij zelf de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van alle bezitters en bestuurders ervan, onder de voorwaarden bepaald door die wet.

2. En vertu de l'article 14, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 1er juillet 1956 «relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs», l'Etat est dispensé de l'obligation de contracter une assurance pour ses véhicules automoteurs et couvre lui-même la responsabilité civile de tous détenteurs et conducteurs de ceux-ci, dans les conditions de ladite loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake motorrijtuigen dekt' ->

Date index: 2024-07-07
w