Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inzake slachtofferhulp heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
174. beschouwt de bescherming van de slachtoffers van een misdaad als een prioriteit; verzoekt de lidstaten de slachtofferrichtlijn van de EU (Richtlijn 2012/29/EU) onverwijld naar behoren ten uitvoer te leggen, om de uiterste termijn voor de omzetting, 16 november 2015, te halen en verzoekt de Commissie en de lidstaten overeenkomstig artikel 28 van de richtlijn te zorgen voor de verzameling van vergelijkbare gegevens over de omzetting ervan, met name de manier waarop slachtoffers, inclusief slachtoffers van misdrijven die zijn gepleegd met een motief van discriminatie, toegang hebben gehad tot hun rechten; is van mening dat er nog veel moet worden gedaan om de slachtoffers van een misdaad te ondersteunen, door hen te informeren over hun ...[+++]

174. considère que la protection des victimes de la criminalité doit être une priorité; invite les États membres à mettre en œuvre comme il se doit, sans délai, la directive de l'Union relative aux droits des victimes (2012/29/UE), de manière à respecter le délai de transposition fixé au 16 novembre 2015, et demande à la Commission et aux États membres de garantir la collecte de données comparables concernant la transposition de cette directive, notamment sur la façon dont les victimes, y compris les victimes de crimes fondés sur un motif discriminatoire, ont pu faire valoir leurs droits, comme l'exige l'article 28 de cette directive; ...[+++]


174. beschouwt de bescherming van de slachtoffers van een misdaad als een prioriteit; verzoekt de lidstaten de slachtofferrichtlijn van de EU (Richtlijn 2012/29/EU) onverwijld naar behoren ten uitvoer te leggen, om de uiterste termijn voor de omzetting, 16 november 2015, te halen en verzoekt de Commissie en de lidstaten overeenkomstig artikel 28 van de richtlijn te zorgen voor de verzameling van vergelijkbare gegevens over de omzetting ervan, met name de manier waarop slachtoffers, inclusief slachtoffers van misdrijven die zijn gepleegd met een motief van discriminatie, toegang hebben gehad tot hun rechten; is van mening dat er nog veel moet worden gedaan om de slachtoffers van een misdaad te ondersteunen, door hen te informeren over hun ...[+++]

174. considère que la protection des victimes de la criminalité doit être une priorité; invite les États membres à mettre en œuvre comme il se doit, sans délai, la directive de l'Union relative aux droits des victimes (2012/29/UE), de manière à respecter le délai de transposition fixé au 16 novembre 2015, et demande à la Commission et aux États membres de garantir la collecte de données comparables concernant la transposition de cette directive, notamment sur la façon dont les victimes, y compris les victimes de crimes fondés sur un motif discriminatoire, ont pu faire valoir leurs droits, comme l'exige l'article 28 de cette directive; ...[+++]


173. beschouwt de bescherming van de slachtoffers van een misdaad als een prioriteit; verzoekt de lidstaten de slachtofferrichtlijn van de EU (Richtlijn 2012/29/EU) onverwijld naar behoren ten uitvoer te leggen, om de uiterste termijn voor de omzetting, 16 november 2015, te halen en verzoekt de Commissie en de lidstaten overeenkomstig artikel 28 van de richtlijn te zorgen voor de verzameling van vergelijkbare gegevens over de omzetting ervan, met name de manier waarop slachtoffers, inclusief slachtoffers van misdrijven die zijn gepleegd met een motief van discriminatie, toegang hebben gehad tot hun rechten; is van mening dat er nog veel moet worden gedaan om de slachtoffers van een misdaad te ondersteunen, door hen te informeren over hun ...[+++]

173. considère que la protection des victimes de la criminalité doit être une priorité; invite les États membres à mettre en œuvre comme il se doit, sans délai, la directive de l'Union relative aux droits des victimes (2012/29/UE), de manière à respecter le délai de transposition fixé au 16 novembre 2015, et demande à la Commission et aux États membres de garantir la collecte de données comparables concernant la transposition de cette directive, notamment sur la façon dont les victimes, y compris les victimes de crimes fondés sur un motif discriminatoire, ont pu faire valoir leurs droits, comme l'exige l'article 28 de cette directive; ...[+++]


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 3 juni 1998 door de minister van Justitie verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest inzake slachtofferhulp », heeft op 5 oktober 1998 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre de la Justice, le 3 juin 1998, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'accord de coopération entre l'État, la Communauté française et la Région wallonne en matière d'assistance aux victimes », a donné le 5 octobre 1998 l'avis suivant :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De reden daarvoor is dat de Franstalige Gemeenschap bij decreet sommige van haar bevoegdheden inzake slachtofferhulp heeft overgedragen aan het Waalse Gewest, dat op zijn beurt vergeten is een decreet goed te keuren waarin het deze bevoegdheden aanvaardt.

La raison en est que la Communauté française a transféré par décret certaines de ses compétences en matière d'aide aux victimes à la Région wallonne, mais que celle-ci a omis d'adopter, de son côté, un décret accusant réception de ces compétences.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 3 juni 1998 door de minister van Justitie verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest inzake slachtofferhulp », heeft op 5 oktober 1998 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre de la Justice, le 3 juin 1998, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'accord de coopération entre l'État, la Communauté française et la Région wallonne en matière d'assistance aux victimes », a donné le 5 octobre 1998 l'avis suivant :


Het Nationaal Forum voor Slachtofferbeleid is een raadgevend orgaan dat sinds 1994 bestaat en dat inzonderheid beoogt de samenwerking en het overleg inzake slachtofferhulp te bevorderen. Het heeft onder andere de opdracht slachtoffers alsmede de gerechtelijke en politiële actoren door middel van de uitwerking van brochures bewust te maken.

Le Forum national pour une Politique en faveur des Victimes, organe consultatif existant depuis 1994 et qui a pour objectif notamment de promouvoir la collaboration et la concertation à propos de l'assistance aux victimes, remplit entre autres une mission de sensibilisation via la rédaction de brochures à l'intention des victimes ou des intervenants judiciaires ou policiers.


Tijdens 2001 heeft deze dienst zijn opdrachten voortgezet, daaronder begrepen logistieke steun, coördinatie van de initiatieven van het Ministerie van Justitie inzake slachtofferhulp, voorlichting aan slachtoffers en familieleden en vertegenwoordiging van het Ministerie van Justitie in de Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden.

Ce service a poursuivi au cours de l'année 2001 ses missions d'appui logistique et de coordination des initiatives du ministre de la Justice en matière d'assistance aux victimes, d'information des victimes et des membres de leur famille et de représentation du ministre la Justice au sein de la Commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence.


1° de opdrachten waarop de aanvraag betrekking heeft evenals de eventuele beperkingen van categorieën van overtredingen of van overtreding genoemde feiten voor de diensten die opdrachten inzake slachtofferhulp vervullen.;

1° les missions sur lesquelles porte la demande ainsi que les éventuelles limitations de catégories d'infractions ou de faits qualifiés infractions pour les services remplissant des missions d'aide aux victimes;


De vier belangrijkste eisen van die vereniging zijn: - ieder slachtoffer heeft recht op gratis verzorging voor het opgelopen lichamelijk of psychisch trauma; - zodra een klacht is ingediend, heeft ieder slachtoffer dezelfde rechten als de vermoedelijke agressor; - wanneer de agressor veroordeeld is en in de gevangenis of een instelling opgesloten wordt, heeft ieder slachtoffer het recht deel te nemen aan de beraadslagingen tijdens welke de maatregelen inzake invrijheidstelling of verlof worden vastgesteld; - ieder slachtoffer mag z ...[+++]

Les quatre revendications principales de cette association sont les suivantes: - toute victime reçoit des soins gratuits en rapport avec le traumatisme physique et psychologique qu'elle a subi; - dès le dépôt de sa plainte, toute victime bénéficie de droits équivalents à ceux de l'auteur présumé de l'agression; - lorsque son agresseur a été jugé et qu'il est détenu ou interné, toute victime a le droit de participer à la délibération qui détermine les mesures de libération ou de congé; - pour faire valoir ces droits, toute victime peut se faire assister ou représenter par un mandataire agréé d'une asbl de défense des victimes.




Anderen hebben gezocht naar : inzake slachtofferhulp heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake slachtofferhulp heeft' ->

Date index: 2022-07-06
w