Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
O Art II
O Art XVII
O Art XXIV
U Art II
U Art XVII
U Art XXIV

Traduction de «inzake uitlevering art » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol tot aanvulling en wijziging van het Benelux-Verdrag inzake uitlevering en rechtshulp in strafzaken

Protocole complétant et modifiant le Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale


Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XXIV van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel [ U Art XXIV | O Art XXIV ]

Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXIV de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ U Art XXIV ]


Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XVII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art XVII | O Art XVII ]

Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XVII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ U Art XVII ]


Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]

Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article II: 1 b) de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ U Art II ]


Groep van deskundigen inzake de Basisnormen als bedoeld in art. 31 van het EURATOM-Verdrag

Groupe d'experts Normes de base visé à l'art. 31 du Traité d'EURATOM
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 7. Voor strafzaken inzake uitlevering zijn de afdelingen Brugge en Ieper bevoegd :

Art. 7. Pour les affaires pénales en matière d'extradition, les divisions de Bruges et d'Ypres sont compétentes :


Art. 5. Voor strafzaken inzake uitlevering is de afdeling Turnhoutexclusief bevoegd.

Art. 5. Les affaires pénales en matière d'extradition relèvent de la compétence exclusive de la division d'Anvers.


Art. 3. Het Instrument, gedaan te Brussel op 16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2, van de Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan op 25 juni 2003, met betrekking tot de toepassing van de Overeenkomst inzake uitlevering tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 27 april 1987, zal volkomen gevolg hebben.

Art. 3. L'Instrument, fait à Bruxelles le 16 décembre 2004, visé par l'article 3, 2., de l'Accord entre l'Union européenne et les Etats-Unis d'Amérique en matière d'extradition, fait le 25 juin 2003, concernant l'application de la Convention d'extradition entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, signée le 27 avril 1987, sortira son plein et entier effet.


De garanties als bedoeld in de ontwerpovereenkomst inzake uitlevering (art. 13) komen erop neer dat uitlevering naar de Verenigde Staten van een verdachte die gevaar loopt ter dood te worden veroordeeld, afhankelijk wordt gesteld van de verkrijging van voldoende waarborgen dat de doodstraf niet wordt uitgesproken of niet wordt voltrokken.

Or les garanties prévues par le projet d'accord d'extradition (article 13) reviennent à conditionner l'extradition, vers les "États–Unis", d'un suspect qui encoure la peine de mort, à l'obtention d'assurances satisfaisantes que la peine de mort ne sera pas prononcée ou pas exécutée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien geen van beide partijen zijn standpunt aan de andere partij kan opdringen en om allerlei interpretatiegeschillen te voorkomen, is voorzien in overleg en in de mogelijkheid voor de lidstaten om de uitlevering op grond van hun constitutionele beginselen te blijven weigeren (art. 15 en 16 bis van de overeenkomst inzake uitlevering).

Aucune des deux parties ne pouvant imposer à l’autre son point de vue et pour éviter de multiplier les conflits d’interprétation, des formules de dialogue sont prévues ainsi que la possibilité pour les États membres de continuer à refuser l’extradition en raison de leurs principes constitutionnels (art. 15 et 16bis de l’accord sur l’extradition).


De vier lidstaten die nog geen overeenkomst inzake rechtshulp hebben gesloten, kunnen de uitlevering weigeren op grond van hun toepasselijke rechtsbeginselen, ook dan wanneer de inwilliging van het verzoek schadelijk zou zijn voor hun soevereiniteit, veiligheid, openbare orde of andere wezenlijke belangen (art. 11 en 13 van de overeenkomst inzake justitiële samenwerking).

Pour les quatre États membres qui n’ont pas encore négocié des accords d’entraide judiciaire, celle-ci pourra être refusée en raison de principes applicables de leur droit interne, y compris lorsque l'exécution de la demande porterait atteinte à sa souveraineté, sa sécurité, son ordre public ou d'autres intérêts essentiels (art. 11 et 13 de l’accord en matière de coopération judiciaire).


Strafbare feiten die buiten Zwitserland zijn gepleegd en naar Zwitsers recht als misdrijf of delict worden bestraft, kunnen door de Zwitserse autoriteiten worden vervolgd en berecht indien aan de wettelijke voorwaarden is voldaan, en met dien verstande dat ze tegen Zwitsers werden begaan (art. 5 van het Zwitserse strafwetboek); - indien ze naar Zwitsers recht tot uitlevering kunnen leiden en ze door een Zwitser zijn gepleegd (art. 6 van het Zwitserse strafwetboek, art. 16 van de bondswet van 14 maart 1958 ...[+++]

Les infractions commises hors de Suisse et réprimées selon la loi suisse en tant que crimes ou délits peuvent être poursuivies et jugées par les autorités suisses si les conditions légales sont remplies, -lorsqu'elles ont été commises contre des Suisses (art. 5 du Code pénal suisse); -lorsque d'après le droit suisse elles pourraient donner lieu à extradition et qu'elles ont été commises par un Suisse (art. 6 du Code pénal suisse; art. 16 de la loi fédérale du 14 mars 1958 sur la responsabilité de la Confédération, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires); -lorsqu'elles ont été commises à bord d'un navire suisse ou d'un a ...[+++]




D'autres ont cherché : o art ii     o art xvii     o art xxiv     u art ii     u art xvii     u art xxiv     inzake uitlevering art     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake uitlevering art' ->

Date index: 2020-12-27
w