I. overwegende dat in dit verband rekening moet worden gehouden met Richtlijn 92/85/EEG van de Raad
van 19 oktober 1992 inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie en Richtlijn 86/613/EEG van 11 december 1986 betreffende de toepassing van het beginsel van geli
jke behandeling van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen, de landbouwsector daarbij inbegrep
...[+++]en, en tot bescherming van het moederschap,
I. considérant qu'il convient de garder à l'esprit la directive 92/85/CEE du Conseil, du 19 octobre 1992, concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail ainsi que la directive 86/613/CEE du Conseil, du 11 décembre 1986, sur l'application du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris une activité agricole, ainsi que sur la protection de la maternité,