Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agalev-Groen
Iran
Islamitische Republiek Iran
Legitiem aanwenden van geweld
Rechtvaardig gebruik van geweld
Rechtvaardiging
Rechtvaardiging van administratieve handelingen
Sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen
Sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen

Traduction de «iran rechtvaardig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen | sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen

appliquer des principes de travail socialement équitables


rechtvaardiging van administratieve handelingen | rechtvaardiging/motivering van administratieve handelingen

motivation des actes administratifs




Iran [ Islamitische Republiek Iran ]

Iran [ République islamique d'Iran ]


Iran | Islamitische Republiek Iran

la République islamique d'Iran | l'Iran


legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force


Anders gaan leven - Geweldloos, Rechtvaardig, Open Ecologisch Netwerk (Vlaanderen-Brussel) | Agalev-Groen [Abbr.]

Vivre autrement - Verts (écologistes flamands) | Agalev-Groen [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat zes leden van de Arabische Ahwazi-minderheid in Iran terechtstaan nadat zij zonder enige aanklacht gedurende bijna een jaar gevangen zijn gehouden op grond van hun activiteiten in naam van de Ahwazi-minderheid; overwegende dat gewettigde vrees bestaat dat zij geen rechtvaardig vonnis krijgen en het slachtoffer dreigen te worden van foltering of andere vormen van mishandeling;

B. considérant que six membres de la minorité arabe du Khouzestan, en Iran, passent en procès, après avoir été détenus pendant près d'une année, sans aucune charge mais pour leurs actions au nom de leur communauté; qu'il existe de bonnes raisons de craindre qu'ils ne obtiennent pas un procès équitable et risquent la torture ou d'autres mauvais traitements;


16. is diep verontrust over het proces tegen zeven Bahai-leiders dat op 12 januari is begonnen, temeer omdat de tegen hen ingebrachte beschuldigingen schijnen te zijn ingegeven door de omstandigheid dat zij tot een religieuze minderheid behoren; dringt erop aan dat het process op een eerlijke, rechtvaardige en open manier wordt gevoerd, onder eerbiediging van alle internationale normen van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR), dat door Iran is geratificeerd, en dat er onafhankelijke waarnemers ...[+++]

16. est très préoccupé par le procès de sept responsables baha'is qui a débuté le 12 janvier, et notamment par le fait que les accusations qui pèsent sur ces personnes semblent être motivées par leur appartenance à une minorité religieuse; demande que ce procès soit mené de façon équitable, juste et ouverte, dans le respect de toutes les normes internationales du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui a été ratifié par l'Iran, et que l'observation indépendante des procédures soit autorisée; demande de mettre un terme à la persécution des baha'is et d'autres communautés religieuses et de respecter la liberté re ...[+++]


Als er voor de huidige crisis geen rechtvaardige, voor alle Iraniërs aanvaardbare oplossing komt, zal dat geen gevolgen hebben voor de humanitaire hulp, maar wel voor de verhoudingen tussen Iran en de Europese Unie, die ingrijpend en langdurig zullen worden verstoord.

Si la crise actuelle ne trouve pas de solution juste, acceptable par toute l’opinion iranienne, elle n’aura pas d’incidence sur l’aide humanitaire, mais elle affectera, de manière profonde et durable, les relations entre l’Iran et l’Union européenne.


Gelukkig zijn ze niet ter dood veroordeeld, misschien mede dankzij de directe interventies van dit Parlement. Dit Parlement heeft er namelijk op toegezien dat het proces in Iran rechtvaardig zou verlopen.

Heureusement, ils n'ont pas été condamnés à mort, peut-être grâce aux interventions directes de notre Assemblée, qui a veillé à ce qu'ils bénéficient d'un procès équitable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van de zogeheten kritische dialoog tussen de Europese Unie en Iran zou ik graag willen weten op welke wijze de Europese Unie kan optreden om een rechtvaardig en open proces alsmede de mogelijkheid van een vrije en onbelemmerde voorbereiding van de aangeklaagden te verzekeren?

La Commission pourrait-elle dire comment, dans le contexte du "dialogue critique" avec l'Iran, l'Union européenne est en mesure d'agir pour garantir le déroulement d'un procès équitable et ouvert et la possibilité pour les accusés de s'y préparer librement et sans entrave ?


w