Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij voorrang recht hebben op herplaatsing
Islamitisch recht
Recht hebben
Recht hebben op
Recht hebben op het gebruik van
Recht hebben op het genot van
Sharia

Vertaling van "islamitisch recht hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
islamitisch recht [ sharia ]

droit musulman [ droit islamique ]


het recht hebben te zijnen behoeve overgang van de inschrijving te vorderen

droit de réclamer le transfert à son profit


bij voorrang recht hebben op herplaatsing

avoir un droit de priorité pour être réintég








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
HOOFDSTUK II. - Statuut van het personeel Artikel 16 1. De vertegenwoordigers van het Secretariaat-generaal van de OIC en van de Partijen bij Handvest van de Islamitische Conferentie, hun adviseurs en technische experten, evenals de ambtenaren van de OIC die buiten België hun verblijfplaats hebben, genieten, wanneer zij in België de werkzaamheden van de Zending bijwonen, bij de uitoefening van hun taken en tijdens de reizen van en naar de vergaderplaats, de volgende voorrecht ...[+++]

CHAPITRE II. - Statut du personnel Article 16 1. Les représentants du Secrétariat général de l'OCI et des Etats Parties à la Charte de la Conférence islamique, leurs conseillers et experts techniques ainsi que les fonctionnaires de l'OIC résidant ou travaillant hors de Belgique, jouissent, lorsqu'ils participent aux travaux de la Mission en Belgique, pendant l'exercice de leurs fonctions et au cours de leurs déplacements à destination ou en provenance du lieu de la réunion des privilèges et immunités suivants : a) immunité d'arrestation ou de détention; b) immunité de juridiction pour leurs paroles, leurs écrits et tous les actes accom ...[+++]


De grondwetswijzigingen, het nieuwe burgerlijk wetboek, het nieuwe strafwetboek en de hervormingspakketten hebben de bestaande wetgeving gewijzigd om de democratie en de mensenrechten te versterken, het gevangeniswezen te hervormen, de doodstraf af te schaffen, het recht op privacy te waarborgen evenals de onschendbaarheid van de woning, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vestiging en verkeer; de veiligheid van de persoon te vergroten; de persvrijheid, de vrijheid van vereniging, van vergadering en van betoging, de vrijh ...[+++]

Les amendements constitutionnels, le nouveau code civil, le nouveau code pénal ainsi que les paquets de réformes ont modifié la législation existante pour renforcer la démocratie et les droits de l'homme, pour réformer le système pénitentiaire, pour abolir la peine capitale, pour garantir davantage le droit à la vie privée, l'inviolabilité du domicile, la liberté de communication, la liberté d'établissement et de circulation; pour accroître la sécurité de l'individu, la liberté d'opinion et d'expression, la liberté de la presse, la liberté d'association, de réunion et de manifestation; pour étendre la liberté de conviction, ce qui permettra notamment aux communa ...[+++]


Hij zou haar hebben verstoten volgens het Islamitische recht en de stad Gent heeft dit zonder legalisatie noch verklaring door de ambassade in Islamabad geregistreerd.

Il l'aurait répudiée en droit islamique, fait que la commune de Gent a enregistré sans légalisation ni explication de notre ambassade à Islamabad.


Artikel 1. De leden van de Commissie belast met organisatie van de hernieuwing van de organen van de Islamitische eredienst hebben recht op presentiegeld ten bedrage van 62,5 euro per vergadering van een halve dag.

Article 1. Les membres de la Commission chargée des l'organisation du renouvellement des organes du Culte musulman ont droit à des jetons de présence pour un montant de 62,5 euros par demi - journée de réunion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Artikel 103 bis. § 1. De personeelsleden die in het basisonderwijs aangesteld zijn als godsdienstleerkracht belast met islamitische godsdienst hebben tot 30 juni 2001 recht op de salarisschaal 121.

« Article 103 bis. § 1. Les membres du personnel désignés dans l'enseignement primaire en tant que maître ou professeur de religion chargé de la religion islamique, ont droit à l'échelle de traitement 121 jusqu'au 30 juin 2001.


§ 1. De personeelsleden die in het gewoon en/of het buitengewoon secundair onderwijs aangesteld zijn als godsdienstleerkracht belast met islamitische godsdienst, hebben tot 30 juni 2001 recht op :

§ 1. Les membres du personnel désignés dans l'enseignement secondaire ordinaire et/ou spécial en tant que maître ou professeur de religion chargé de la religion islamique, ont droit jusqu'au 30 juin 2001 :


« Artikel 76 bis. § 1. De personeelsleden die in het basisonderwijs aangesteld zijn als godsdienstleerkracht belast met islamitische godsdienst hebben tot 30 juni 2001 recht op de salarisschaal 121.

« Article 76 bis. § 1. Les membres du personnel désignés dans l'enseignement fondamental en tant que maître ou professeur de religion chargé de la religion islamique, ont droit à l'échelle de traitement 121 jusqu'au 30 juin 2001.


Gesteld wordt dat het betreurenswaardig is « dat de gewone islamitische gelovigen eind 2001, door een samenspel van omstandigheden waar niemand winnaar bij is, niet staan waar zij eigenlijk recht op hebben : een eerste reeks erkende islamitische gemeenschappen en erkende gemeenschappen ».

Il déclare notamment qu'il est déplorable « que fin 2001, les simples croyants islamiques ordinaires, par un concours de circonstances dont personne ne sort gagnant, n'ont toujours pas ce à quoi ils ont légitimement droit : une première série de communautés islamiques reconnues et des communautés reconnues ».


In Frankrijk zijn er dit jaar moslimverkiezingen te verwachten en ook in Nederland zijn er pleidooien in die zin. In België moet het Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding twee jaar na de moslimverkiezingen in haar jaarverslag noteren, ik citeer: " Het is betreurenswaardig dat de gewone islamitische gelovigen eind 2001, door een samenspel van omstandigheden waar niemand winnaar bij is, niet staat waar ze eigenlijk recht op hebben: een eerste reeks erkende islamitische gemeenschappen en erkende moskeeën" .

En Belgique, le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme déplore, deux ans après les élections pour l'Exécutif des musulmans, que le musulman ordinaire ne jouisse pas encore en fin de 2001 de ses droits à disposer de communautés musulmanes et de mosquées reconnues.


In het jaarverslag stond dat het betreurenswaardig is dat de gewone islamitische gelovigen eind 2001 door een samenspel van omstandigheden, waar niemand winnaar bij is, niet krijgen waar ze recht op hebben, namelijk een eerste reeks erkende islamitische gemeenschappen en erkende moskeeën.

On peut y lire qu'il est regrettable que fin 2001, par un concours de circonstances où personne n'est gagnant, les pratiquants de l'islam ne reçoivent pas ce à quoi ils ont droit, notamment une première série de communautés islamiques reconnues et des mosquées reconnues.




Anderen hebben gezocht naar : islamitisch recht     recht hebben     recht hebben op     sharia     islamitisch recht hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'islamitisch recht hebben' ->

Date index: 2024-11-05
w