Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "istanbul een navo-top plaats " (Nederlands → Frans) :

Op 14 en 15 juni 2016 vond in Brussel een NAVO-top plaats, in de aanloop naar de top in Warschau van begin juli.

Un sommet de l'OTAN s'est tenu les 14 et 15 juin 2016 à Bruxelles.


« Gelet op het beleids- en actieplan dat voortvloeide uit de NAVO-top in Istanbul, van augustus 2004, over de problematiek van mensenhandel, waar training en sensibilisering van militair en burgerpersoneel als sleutelelementen worden beschouwd voor een succesvolle implementatie van deze plannen».

« Compte tenu du plan politique et du plan d'action issus du sommet de l'OTAN qui s'est tenu à Istanbul en août 2004 concernant la problématique de la traite des êtres humains, dans lesquels la formation et la sensibilisation du personnel tant militaire que civil sont considérées comme des éléments clés pour la réussite de leur mise en oeuvre».


« Gelet op het beleids- en actieplan dat voortvloeide uit de NAVO-top in Istanbul, van augustus 2004, over de problematiek van mensenhandel, waar training en sensibilisering van militair en burgerpersoneel als sleutelelementen worden beschouwd voor een succesvolle implementatie van deze plannen».

« Compte tenu du plan politique et du plan d'action issus du sommet de l'OTAN qui s'est tenu à Istanbul en août 2004 concernant la problématique de la traite des êtres humains, dans lesquels la formation et la sensibilisation du personnel tant militaire que civil sont considérées comme des éléments clés pour la réussite de leur mise en oeuvre».


Om op het belang van Europa in het Atlantisch Bondgenootschap te wijzen, hebben de president van de Franse Republiek en de Duitse bondskanselier hun bondgenoten uitgenodigd om de volgende NAVO-top in april 2009, de top van het zestigjarige bestaan, in Straatsburg en in Kehl te houden, om te wijzen op het symbolisch belang van die plaats voor de opbouw van Europa.

Pour marquer l'importance de l'Europe au sein de l'Alliance atlantique, le Président de la République française et la Chancelière allemande ont invité leurs Alliés à tenir à Strasbourg et à Kehl le prochain sommet de l'OTAN en avril 2009, celui du 60 anniversaire, pour valoriser le symbole que représente ce lieu pour la construction européenne.


Op de top in Lissabon herdefinieerde de NAVO haar plaats in het middelpunt van de Euro-Atlantische veiligheidsarchitectuur voor haar nieuwe strategische concept.

Lors du sommet de Lisbonne, l’OTAN a redéfini sa place au cœur de l’architecture de sécurité euro-atlantique dans son nouveau concept stratégique.


Deze top vindt tegelijkertijd plaats met de NAVO-top in Lissabon, waarop het strategisch concept van de NAVO onder de loep genomen gaat worden en waarop de VS zullen proberen toezeggingen te krijgen van hun bondgenoten uit de Europese Unie voor een wereldwijde militaristische escalatie, in een poging de exploitatie van natuurlijke rijkdommen, de controle over de markten en de politieke macht veilig te stellen, door te dreigen met militair ingrijpen, wat het gevaar en de dreigingen voor de bevolkingen doet toenemen.

Ce sommet coïncide avec le sommet de l’OTAN à Lisbonne, qui vise à revoir sa stratégie et au cours duquel les États-Unis espèrent obtenir l’engagement de ses alliés européens en faveur d’une escalade militaire au niveau mondial, l’objectif étant de garantir l’exploitation des ressources, le contrôle des marchés et la domination politique par la menace de la force militaire, ce qui augmente les dangers et les menaces pesant sur les citoyens.


Deze datum – 35 jaar na de Slotakte van Helsinki, 20 jaar na het Handvest van Parijs, 11 jaar na de Top van Istanbul – en de plaats – Kazachstan – getuigen van het belang van deze top.

Cette date – 35 ans après l’Acte final d’Helsinki, 20 ans après la Charte de Paris, 11 ans après le Sommet d’Istanbul –, et le lieu – le Kazakhstan – témoignent de l’importance de l’événement.


Tijdens de top van de staatshoofden en regeringsleiders van de NAVO van 28-29 juni 2004 te Istanbul is besloten om de SFOR-operatie van de NAVO in Bosnië en Herzegovina vóór eind 2004 te beëindigen.

Les chefs d'État et de gouvernement de l'OTAN, réunis à Istanbul les 28 et 29 juin 2004, ont décidé de mettre un terme, d'ici à la fin de 2004, aux opérations de l'OTAN menées par la SFOR en Bosnie-et-Herzégovine.


Op 28 juni vond in Istanbul een NAVO-top plaats waar de rol van ISAF op de agenda stond.

Le rôle de l'ISAF a été abordé au sommet de l'OTAN d'Istanbul le 28 juin.






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'istanbul een navo-top plaats' ->

Date index: 2021-01-17
w