Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abonnering op een krant
Dagblad
Greffe volgens de Italiaanse methode
Hoofdredacteur dagblad
Hoofdredacteur krant
Huisstijl van een krant volgen
Italiaanse Republiek
Italië
Krant
Ontinkte krant
Operatie volgens de Italiaanse methode
Pollen van Italiaanse cipres
Weekblad

Vertaling van "italiaanse krant " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
greffe volgens de Italiaanse methode | operatie volgens de Italiaanse methode

greffe à l'italienne | méthode italienne | opération italienne




pollen van Italiaanse cipres

pollen de cyprès d'Italie


hoofdredacteur dagblad | hoofdredacteur krant

directeur de la rédaction/directrice de la rédaction | rédacteur en chef | directeur de la rédaction | rédacteur en chef/rédactrice en chef


krant [ dagblad | weekblad ]

journal [ hebdomadaire | quotidien ]


huisstijl van een krant volgen

respecter la charte rédactionnelle d'un journal






Italië [ Italiaanse Republiek ]

Italie [ République italienne ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zo schrijft de Franse pers met verwijzing naar de Italiaanse krant La Repubblica dat de Italianen sinds 2010 een nettobedrag van 37 miljard euro in briefjes van 500 euro op hun bankrekeningen gestort hebben.

Ainsi, selon une information du quotidien italien La Repubblica rapportée par la presse française, les Italiens ont versé sur leurs comptes bancaires 37 milliards d'euros nets en coupures de 500 euros depuis 2010.


C. overwegende dat het verzoek om heroverweging betrekking heeft op een dagvaarding van de heer Albertini door de rechtbank van Brescia op verzoek van de heer Robledo in verband met vermeende lasterlijke uitlatingen van de heer Albertini in een eerste vraaggesprek dat op 26 oktober 2011 is verschenen in de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore , en in een tweede vraaggesprek dat op 19 februari 2012 is verschenen in de Italiaanse krant Corriere della Sera ;

C. considérant que la demande de réexamen a trait à l'assignation à comparaître de M. Albertini devant le tribunal de Brescia émise par M. Robledo, en lien avec les opinions diffamatoires que M. Albertini auraient exprimées dans un premier entretien publié par le journal italien Il Sole 24 Ore , le 26 octobre 2011, ainsi que dans un deuxième entretien publié par le journal italien Corriere della Sera , le 19 février 2012;


C. overwegende dat het verzoek om heroverweging betrekking heeft op een dagvaarding van de heer Albertini door de rechtbank van Brescia op verzoek van de heer Robledo in verband met vermeende lasterlijke uitlatingen van de heer Albertini in een eerste vraaggesprek dat op 26 oktober 2011 is verschenen in de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore, en in een tweede vraaggesprek dat op 19 februari 2012 is verschenen in de Italiaanse krant Corriere della Sera:

C. considérant que la demande de réexamen a trait à l'assignation à comparaître de M. Albertini devant le tribunal de Brescia émise par M. Robledo, en lien avec les opinions diffamatoires que M. Albertini auraient exprimées dans un premier entretien publié par le journal italien Il Sole 24 Ore, le 26 octobre 2011, ainsi que dans un deuxième entretien publié par le journal italien Corriere della Sera, le 19 février 2012;


overwegende dat het verzoek van Gabriele Albertini betrekking heeft op een dagvaarding voor de rechtbank van Milaan die aan hem is betekend namens Alfrede Robledo in verband met uitlatingen van Gabriele Albertini in een eerste interview dat op 26 oktober 2011 door de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore werd gepubliceerd en in een tweede interview dat op 19 februari 2012 door de Italiaanse krant Corriere della Sera werd gepubliceerd;

considérant que la demande de Gabriele Albertini concerne un acte d'assignation déposé contre lui devant le tribunal de Milan au nom d'Alfredo Robledo concernant des déclarations faites par Gabriele Albertini lors d'un premier entretien publié par le quotidien italien Il sole 24 Ore le 26 octobre 2011 et lors d'un deuxième entretien publié par le quotidien italien Corriere della Sera le 19 février 2012;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gabriele Albertini is door Alfrede Robledo voor de rechtbank van Milaan gedaagd in verband met verklaringen die Gabriele Albertini heeft afgelegd in een eerste interview dat op 26 oktober 2011 door de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore werd gepubliceerd en in een tweede interview dat op 19 februari 2012 door de Italiaanse krant Corriere della Sera werd gepubliceerd.

Gabriele Albertini a été assigné devant le tribunal de Milan par Alfredo Robledo concernant des déclarations faites par Gabriele Albertini lors d'un premier entretien publié par le quotidien italien Il sole 24 Ore le 26 octobre 2011 et lors d'un deuxième entretien publié par le quotidien italien Corriere della Sera le 19 février 2012.


B. overwegende dat het verzoek van Gabriele Albertini betrekking heeft op een dagvaarding voor de rechtbank van Milaan die aan hem is betekend namens Alfrede Robledo in verband met uitlatingen van Gabriele Albertini in een eerste interview dat op 26 oktober 2011 door de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore werd gepubliceerd en in een tweede interview dat op 19 februari 2012 door de Italiaanse krant Corriere della Sera werd gepubliceerd;

B. considérant que la demande de Gabriele Albertini concerne un acte d'assignation déposé contre lui devant le tribunal de Milan au nom d'Alfredo Robledo concernant des déclarations faites par Gabriele Albertini lors d'un premier entretien publié par le quotidien italien Il sole 24 Ore le 26 octobre 2011 et lors d'un deuxième entretien publié par le quotidien italien Corriere della Sera le 19 février 2012;


B. overwegende dat het verzoek van Gabriele Albertini betrekking heeft op een dagvaarding voor de rechtbank van Milaan die aan hem is betekend namens Alfrede Robledo in verband met uitlatingen van Gabriele Albertini in een eerste interview dat op 26 oktober 2011 door de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore werd gepubliceerd en in een tweede interview dat op 19 februari 2012 door de Italiaanse krant Corriere della Sera werd gepubliceerd;

B. considérant que la demande de Gabriele Albertini concerne un acte d'assignation déposé contre lui devant le tribunal de Milan au nom d'Alfredo Robledo concernant des déclarations faites par Gabriele Albertini lors d'un premier entretien publié par le quotidien italien Il sole 24 Ore le 26 octobre 2011 et lors d'un deuxième entretien publié par le quotidien italien Corriere della Sera le 19 février 2012;


In de Italiaanse krant la Repubblica verklaren Giuliano Amato, de Italiaanse minister van Binnenlandse zaken, en Richard von Weizsäcker, voormalig president van Duitsland, dat de Europese landen die op dit ogenblik lid zijn van de Veiligheidsraad, zich niet mogen beperken tot een nationaal standpunt, maar een ploeg moeten vormen die het leiderschap van de Veiligheidsraad opneemt.

Je viens de lire dans le journal italien la Repubblica une opinion émise par le ministre italien de l'Intérieur, Giuliano Amato et Richard von Weizsäcker, ancien président allemand.


- Enkele dagen geleden berichtte de krant De Standaard dat de federale politie geen cent had ontvangen van het geld dat ruim een jaar geleden door de Amerikaanse overheid werd geschonken als dank voor de hulp bij het oprollen van de misdaadorganisatie rond de Pools-Italiaanse Ricardo Fanchini.

- Voici quelques jours, le journal De Standaard a annoncé que la police fédérale n'avait rien reçu du montant offert voici un an par l'État américain en remerciement de l'aide apportée pour le démantèlement d'une organisation criminelle dirigée par Ricardo Fanchini.


Volgens de krant The Times van 14 oktober 2009 betaalde de Italiaanse geheime dienst de taliban in Afghanistan om de vrede in de regio waarvoor zij verantwoordelijk waren, te bewaren.

Selon le journal The Times du 14 octobre 2009, les services secrets italiens auraient payé les talibans en Afghanistan pour maintenir la paix dans la région dont ils avaient la responsabilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italiaanse krant' ->

Date index: 2024-03-10
w