Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "italië heeft verzocht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verbintenis die ontstaan is vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië zijn ontstaan

obligation née


ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

obligation exécutée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Italië heeft verzocht om erkenning van de regio Sardinië als beschermd gebied ten aanzien van het schadelijke organisme Grapevine flavescence dorée MLO.

L’Italie a demandé que la région de Sardaigne soit reconnue comme zone protégée en ce qui concerne l’organisme nuisible appelé MLO de la flavescence dorée de la vigne.


D. overwegende dat op 16 december 2014 het Hooggerechtshof in New Delhi de verzoeken van de twee mariniers om versoepeling van de voorwaarden van hun voorlopige vrijlating heeft afgewezen; overwegende dat de heer Latorre heeft verzocht om verlenging van zijn verblijf voor medische behandeling in Italië en dat de heer Girone heeft verzocht om toestemming om de kerstperiode met zijn familie door te brengen;

D. considérant que, le 16 décembre 2014, la cour suprême indienne a rejeté les demandes présentées par les deux fusiliers marins en vue d'obtenir l'assouplissement du régime de leur liberté conditionnelle; que M. Latorre a sollicité la prolongation de son séjour médical en Italie et que M. Girone a demandé l'autorisation de passer les fêtes de Noël en famille;


6. verzoekt de Indiase autoriteiten om de twee mariniers zo spoedig mogelijk permanent naar Italië te laten terugkeren, onder toepassing van de regel betreffende de nationale jurisdictie van de vlaggenstaat in overeenstemming met het internationaal recht, waarom het reeds heeft verzocht in zijn resolutie van 10 mei 2012;

6. invite les autorités indiennes, comme il l'a déjà fait dans sa résolution du 10 mai 2012, à permettre aux deux fusiliers marins de rentrer définitivement en Italie dans les meilleurs délais, en appliquant le principe de la compétence nationale de l'État du pavillon, conformément au droit international;


4. verzoekt met klem om de definitieve terugkeer van de twee mariniers naar Italië, en om de toepassing van de nationale jurisdictie van de vlaggenstaat in overeenstemming met het internationaal recht, waarom het reeds in zijn resolutie van 10 mei 2012 heeft verzocht;

4. demande instamment, comme il l'a déjà fait dans sa résolution du 10 mai 2012, le retour définitif des deux fusiliers marins en Italie et l'application de la compétence nationale de l'État du pavillon, conformément au droit international;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Italië heeft verzocht om verlenging van de opleveringstermijn van drie jaar voor vier chemische tankschepen die gebouwd worden door Cantiere Navale de Poli (C 241, C 242, C 243 en C 244) als voorwaarde voor het verlenen van exploitatiesteun voor de bouw van deze schepen (zaken aangemeld tussen 6 juni 2007 en 6 februari 2008).

L'Italie a demandé une prorogation du délai de livraison de trois ans pour quatre transporteurs de produits chimiques construits par Cantiere Navale de Poli (C 241, C 242, C 243 et C 244) comme condition d'octroi d'aides au fonctionnement pour la construction de ces navires (affaires notifiées entre le 6 juin 2007 et le 6 février 2008).


Italië heeft verzocht om schrapping van de beroepen landmeter („geometra”) en agronoom („perito agrario”) uit bijlage II, daar de voor deze beroepen benodigde opleiding voldoet aan de definitie van het diploma volgens artikel 55 van presidentieel decreet nr. 328 van 5 juni 2001 en bijlage I van wetsdecreet nr. 227 van 8 juli 2003.

L'Italie a demandé de supprimer de l'annexe II les professions de géomètre («geometra») et de technicien agricole («perito agrario») parce qu'elles font l'objet d'une formation répondant à la définition du diplôme figurant à l'article 55 du décret présidentiel no 328 du 5 juin 2001 et à l'annexe I du décret législatif no 227 du 8 juillet 2003.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 7 juni 2006 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Tweede Aanvullend Protocol, ondertekend te Brussel op 11 oktober 2004., tot wijziging van de Overeenkomst tussen België en Italië tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting op het gebied van belastingen naar het inkomen, en van het Slot ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 7 juin 2006, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment au Deuxième Protocole additionnel, signé à Bruxelles le 11 octobre 2004, modifiant la Convention entre la Belgique et l'Italie en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu, et le Protocole final, signés à Rome le 29 avril 1983 », a donné le 28 juin 2006 l'avis suivant:


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 7 juni 2006 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Tweede Aanvullend Protocol, ondertekend te Brussel op 11 oktober 2004., tot wijziging van de Overeenkomst tussen België en Italië tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting op het gebied van belastingen naar het inkomen, en van het Slot ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 7 juin 2006, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment au Deuxième Protocole additionnel, signé à Bruxelles le 11 octobre 2004, modifiant la Convention entre la Belgique et l'Italie en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu, et le Protocole final, signés à Rome le 29 avril 1983 », a donné le 28 juin 2006 l'avis suivant:


B. overwegende dat, krachtens de artikelen 6 en 7 van het EU-Verdrag, de bescherming van de mensenrechten een van de prioritaire doelstellingen van de Europese Unie is en dat het Europees Parlement er nooit om heeft verzocht "te constateren dat er duidelijk gevaar bestaat voor een ernstige schending" door Italië "van de beginselen van vrijheid, democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden",

B. considérant que la protection des droits de l'homme compte parmi les objectifs prioritaires de l'Union européenne, en vertu des articles 6 et 7 du traité UE, et que le Parlement européen n'a jamais demandé de "constater qu'il existe un risque clair de violation grave" par l'Italie "des principes de la liberté, de la démocratie, du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales",


Italië heeft om bijstand uit het fonds verzocht naar aanleiding van een reeks aardbevingen in mei 2012.

L'Italie a demandé l'intervention du Fonds à la suite d'une série de séismes survenus sur son territoire en mai 2012.




Anderen hebben gezocht naar : italië heeft verzocht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italië heeft verzocht' ->

Date index: 2022-07-07
w