Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar 1991 tewerkgesteld " (Nederlands → Frans) :

Art. 25. Voor de verloning van de werklieden onder de leeftijd van 21 jaar die tewerkgesteld zijn op grond van een overeenkomst voor de tewerkstelling van studenten gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 50 van 29 oktober 1991 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen voor werknemers onder de 21 jaar, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 50bis van 28 maart 2013.

Art. 25. Pour la rémunération des ouvriers de moins de 21 ans occupés sur la base d'un contrat d'occupation d'étudiants, les dispositions de la convention collective de travail n° 50 du 29 octobre 1991 relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen aux travailleurs âgés de moins de 21 ans, modifiée par la convention collective de travail n° 50bis du 28 mars 2013, sont en vigueur.


De Administratie kan de inrichtingseenheid van de erkende onderneming voor maximum een jaar van de in § 1 bedoelde verplichting vrijstellen voor een contingent werknemers waarvoor de onderneming een gemotiveerde aanvraag indient en voor zover de Forem oordeelt dat er zowel op kwalitatief als kwantitatief vlak onvoldoende niet-tewerkgestelde werkzoekenden of deeltijds tewerkgestelde werkzoekenden zijn met het vereiste profiel om de tewerkstelling in de inrichtingseenheid van de erkende onderneming in te vullen, daarbij rekening houdend ...[+++]

L'Administration peut dispenser, pour un an maximum, l'unité d'établissement de l'entreprise agréée de respecter l'obligation prévue au paragraphe 1, pour un contingent de travailleurs pour lequel l'entreprise introduit une demande motivée et pour autant que le Forem estime que, tant sur le plan qualitatif que quantitatif, il y a insuffisamment de demandeurs d'emploi inoccupés ou occupés à temps partiel, avec le profil exigé pour remplir l'emploi dans l'unité d'établissement de l'entreprise agréée, en tenant compte de l'application des règles de l'emploi convenable, tel que défini en vertu de l'article 51, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant r ...[+++]


De werkloze werknemers die de anciënniteitstoeslag genieten zoals voorzien in het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering kunnen geen aanspraak maken op de vergoeding aan fysisch gehandicapten; 2. Het bewijs leveren dat hun laatste werkgever onder het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking ressorteerde; 3. Het bewijs leveren dat zij, gedurende de laatste 10 jaar die de stopzetting van het werk voorafgaan of sinds het verlaten van de school, nergens anders ...[+++]

Les travailleurs chômeurs qui bénéficient du complément d'ancienneté prévu à l'arrête royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage ne peuvent pas prétendre à l'allocation aux handicapés physiques; 2. Fournir la preuve que leur dernier employeur relevait de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois; 3. Fournir la preuve que, pendant les 10 dernières années qui précèdent la cessation du travail ou depuis la fin des études, ils n'ont été occupés que dans une ou plusieurs entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois.


- toepassingsgebied : - werknemers met een contract van interimarbeid, met een vakantie-, studenten- of ibo-contract (individuele beroepsopleiding) - werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk rustpensioen genieten - erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27/07/1971 - coöperanten van Belgische niet-gouvernementele organisaties, die werken in het buitenland en voor wie een aansluiting bestaat bij de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid - niet aan RSZ onderworpen werknemers die occasioneel sociaal-cultureel werk verrichten - arbeidsmedewerkers en personen ...[+++]

- champ d'application : - travailleurs sous contrat intérimaire, sous contrat de vacances, d'étudiants ou en formation professionnelle en entreprise (FPI) - travailleurs exerçant une activité alors qu'ils bénéficient déjà d'une pension de retraite légale - journalistes professionnels agréés pendant la période entrant en considération pour la pension légale complémentaire pour les journalistes professionnels agréés, régie par l'arrêté royal du 27/07/1971 - coopérants d'organisations non gouvernementales belges travaillant à l'étranger et affiliés à l'Office de sécurité sociale d'Outre-Mer - travailleurs non assujettis à l'ONSS qui effectuent un travail socio-culturel à titre occasionnel - collaborateurs dans le cadre du travail assisté et au ...[+++]


Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : 1. langdurige werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden; 2. uitkeringsgerechtigde werklozen; 3. werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de tewerkstelling; 4. herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van minstens 1 jaar terug op de arbeids ...[+++]

Par "personnes inoccupées", on entend : 1. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée; 2. les chômeurs indemnisés; 3. les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de promotion de la mise à l'emploi; 4. les personnes qui, après une interruption d'au moins 1 année, réintègrent le marché du travail; 5. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de la ...[+++]


Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg- laaggeschoold zijn in de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de tewerkstelling; d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van minstens één jaar terug op de arbeids ...[+++]

Par "personnes inoccupées", on entend : a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée; b) les chômeurs indemnisés; c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de promotion de mise à l'emploi; d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, réintègrent le marché du travail; e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de la ...[+++]


1. De arbeider of de bediende die gedurende heel het jaar 1991 tewerkgesteld was in het stelsel van 5 dagen per week, had in 1992 recht op 20 vakantie-dagen, indien hij 5 dagen per week werkte bij het nemen van zijn vakantie, en op 16 vakantiedagen indien hij 4 dagen per week werkte op het ogenblik van de vakantie, aangezien de vakantieduur evenredig is aan de arbeidsprestaties tijdens het vakantiejaar.

1. Le travailleur manuel ou intellectuel qui a été occupé en régime de 5 jours, pendant toute l'année 1991 avait droit en 1992 à 20 jours de vacances s'il travaillait en régime de 5 jours par semaine lorsqu'il a pris ses vacances, et à 16 jours de vacances, s'il travaillait en régime de 4 jours par semaine lorsqu'il a pris ses vacances, la durée des vacances étant proportionnelle aux prestations de travail pendant l'année de vacances.


Het koninklijk besluit van 11 februari 1991 bepaalt de individuele geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries; dat koninklijk besluit strekt ertoe het geldelijke statuut van de contractuelen en van de gesubsidieerde contractuelen met elkaar in overeenstemming te brengen. Artikel 3, 2, bepaalt dat de diensten die in overheidsdienst werden verricht als tewerkgestelde werkloze, tot maximum zes jaar worden meegerekend voor het toe ...[+++]

L'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les ministères, dont le but était de mettre en concordance le statut pécuniaire des contractuels et celui des contractuels subventionnés, précise en son article 3, 2, que les services prestés dans le secteur public en tant que chômeur mis au travail sont valorisés pour un maximum de six ans lors de l'octroi des augmentations intercalaires.


De tewerkgestelde werklozen (TWW's) worden ook getroffen door het jongste ontwerp van intersectorieel akkoord voor sociale programmatie voor de jaren 1991-1994, waarbij, op geldelijk gebied maar 2 jaar anciënniteit in aanmerking wordt genomen voor ambtenaren die een definitief statuut verwerven.

Les chômeurs mis au travail (CMT) sont également touchés par le récent projet d'accord intersectoriel de programmation sociale pour les années 1991-1994, qui ne prévoit qu'une prise en considération au niveau pécuniaire, de deux années d'ancienneté, et ce pour les agents acquérant un statut définitif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar 1991 tewerkgesteld' ->

Date index: 2024-01-01
w