Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar 2006 toch " (Nederlands → Frans) :

Ik wil toch de vaststelling die u citeert nuanceren : volgens het "Performantierapport over huisartsgeneeskunde" dat in 2012 door de Nationale Raad voor Kwaliteitspromotie en het RIZIV is gepubliceerd, heeft 95% van de bevolking tussen 2006 en 2008 een beroep op medische verzorging gedaan en heeft 91% de afgelopen 3 jaar een huisarts geraadpleegd.

Je tiens toutefois à nuancer la constatation que vous citez: selon le "Rapport sur la performance de la médecine générale" qui a été publié par le Conseil national de promotion de la qualité et l'INAMI en 2012, 95% de la population a eu recours à des soins médicaux entre 2006 et 2008 et 91% ont consulté un médecin généraliste au cours des 3 dernières années.


15. merkt op dat de vaste instructies van de Commissie voor de voorbereiding van activiteitsverslagen weliswaar niet expliciet vragen dat de agentschappen een betrouwbaarheidsverklaring opstellen, maar dat vele directeuren dat voor het jaar 2006 toch hebben gedaan, waarbij in één geval een belangrijk voorbehoud werd opgenomen;

15. relève que si les instructions de la Commission relatives à l'élaboration des rapports d'activité ne prévoient pas explicitement qu'une agence doit établir une déclaration d'assurance, de nombreux directeurs l'ont cependant fait pour l'exercice 2006, une réserve importante ayant même été formulée dans un de ces cas;


– Voorzitter, afgezien van het feit dat ik toch wel verbaasd ben dat de Europese Commissie op een dergelijke wijze aan negationisme doet, en die klare en duidelijke waarschuwing van het Franse en Nederlandse "nee" bij de Europese referenda in feite straal negeert, wordt 2006 toch vooral het jaar van de definitieve start van de toetredingsonderhandelingen tussen de Europese Commissie en de staat Turkije, waarbij de Europese Commissie nogmaals bewijst niet alleen lak te hebben aan de democratische wil van de meerderheid van de Europeane ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, bien que je sois quelque peu décontenancé par l’indulgence de la Commission vis-à-vis de ce type de dénégation et qu’il est vrai qu’elle ignore presque totalement l’avertissement indéniable qui émane des «non» français et néerlandais aux référendums européens, l’année 2006 verra avant toute chose le lancement définitif des négociations d’adhésion entre la Commission et la Turquie, preuve supplémentaire non seulement de l’absence totale de sensibilité de la Commission vis-à-vis de la volonté démocratique de la majorité des Européens, mais aussi de sa détermination à ne tenir aucunement compte de ses propres r ...[+++]


– Voorzitter, afgezien van het feit dat ik toch wel verbaasd ben dat de Europese Commissie op een dergelijke wijze aan negationisme doet, en die klare en duidelijke waarschuwing van het Franse en Nederlandse "nee" bij de Europese referenda in feite straal negeert, wordt 2006 toch vooral het jaar van de definitieve start van de toetredingsonderhandelingen tussen de Europese Commissie en de staat Turkije, waarbij de Europese Commissie nogmaals bewijst niet alleen lak te hebben aan de democratische wil van de meerderheid van de Europeane ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, bien que je sois quelque peu décontenancé par l’indulgence de la Commission vis-à-vis de ce type de dénégation et qu’il est vrai qu’elle ignore presque totalement l’avertissement indéniable qui émane des «non» français et néerlandais aux référendums européens, l’année 2006 verra avant toute chose le lancement définitif des négociations d’adhésion entre la Commission et la Turquie, preuve supplémentaire non seulement de l’absence totale de sensibilité de la Commission vis-à-vis de la volonté démocratique de la majorité des Européens, mais aussi de sa détermination à ne tenir aucunement compte de ses propres r ...[+++]


35. neemt er kennis van dat de Rekenkamer voor het begrotingsjaar 2006 in haar betrouwbaarheidsverklaring de kanttekening maakte dat, hoewel zij in het verslag over het voorgaande jaar had benadrukt dat er geen rechtsgrondslag was voor een besluit van de beroepscommissie van het Centrum om een medewerker compensatie te bieden voor niet-financiële benadeling waarin het Statuut niet voorziet, deze compensatie toch in 2006 was betaald;

35. constate que, pour l'exercice 2006, la Cour des comptes a apporté une réserve à sa déclaration d'assurance, rappelant que, dans son rapport de l'année précédente, elle avait souligné l'absence de base juridique de la décision de l'instance de recours du Centre d'accorder à un agent une indemnisation pour un préjudice non pécuniaire non prévue par le statut, mais que cette compensation a néanmoins été versée en 2006;


Toch steun ik het voorstel van de Commissie met betrekking tot een tijdslimiet tot het jaar 2006 voor de invoer van bier.

Pour ma part, je soutiens la proposition de la Commission en ce qui concerne la prolongation du délai jusqu'en 2006.


Een leerling-bestuurder die kiest voor een rijopleiding bij een erkende rijschool mag na minstens 20 uur rijles - zowel alleen aIs met een persoon ouder dan 24 jaar en in het bezit van rijbewijs B rijden. Deze tweede regeling is duidelijk voordeliger voor de kandidaat-bestuurder, maar toch is het niet duidelijk waarom een persoon die minimum 20 uur rijles heeft gevolgd, en begeleidt wordt door iemand die aan de voorwaarden van een begeleider voldoet (artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 juli ...[+++]

Un apprenti conducteur qui choisit une formation au permis de conduire auprès d'une auto-école agréée est autorisé, après au moins 20 heures de cours de conduite, à circuler seul et avec une personne âgée de plus de 24 ans et titulaire d'un permis de conduire B. Cette seconde réglementation est manifestement plus favorable au candidat conducteur, mais il n'apparaît pas clairement pourquoi quelqu'un ayant suivi un minimum de 20 heures de cours de conduite et accompagné d'une personne remplissant les conditions imposées à un accompagnateur (article 3 de l'arrêté royal du 10 juillet 2006) ne peut transporter un passager supplémentaire.


Deze keer is hij toch wel heel creatief geweest om de regering bij de afsluiting van het jaar 2006 behulpzaam te zijn.

Cette fois, il s'est montré créatif pour aider le gouvernement lors de la clôture de l'année 2006.


Toch mag worden aangenomen dat alle nodige besluiten ter uitvoering van de wet van 15 juni 2006 in de tweede helft van dit jaar zullen worden uitgevaardigd.

Pourtant, on peut supposer que tous les arrêtés d'exécution nécessaires de la loi du 15 juin 2006 seront pris au cours du second semestre de cette année.




Anderen hebben gezocht naar : afgelopen 3 jaar     bevolking tussen     wil toch     jaar 2006 toch     vooral het jaar     wordt     ik toch     begrotingsjaar     compensatie toch     tot het jaar     jaar     toch     dan 24 jaar     hij toch     dit jaar     juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar 2006 toch' ->

Date index: 2022-09-01
w