Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal personen die tijdens het jaar werkloos waren

Traduction de «jaar grotendeels waren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aantal personen die tijdens het jaar werkloos waren

nombre de personnes touchées par le chômage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is niet erg logisch dat de leningactiviteiten op dit gebied de afgelopen vier jaar grotendeels waren gericht op de regio's van doelstelling 2 en niet op de regio's met de grootste ontwikkelingsachterstand (doelstelling 1).

Il n'est guère cohérent que, ces quatre dernières années, la progression des prêts dans ce domaine ait concerné essentiellement les régions relevant de l'objectif 2 et non les régions en retard de développement, qui relèvent de l'objectif 1.


De afgelopen jaren was sprake van onderbesteding bij het Gemeenschappelijk Fonds voor tabak (goed voor ongeveer 20 miljoen euro per jaar), grotendeels wegens gebrek aan aanbestedingen: sinds de oprichting van het Fonds in 1993 waren er slechts twee aanbestedingen, nl. in 1994 en 1996, en sinds de hervorming in 1998, toen de ingehouden bedragen ter financiering van het Fonds werden verdubbeld (van 1 tot 2%) is geen enkele aanbesteding uitgeschreven.

Le Fonds communautaire du tabac (avec quelque 20 millions d'euros annuels) a été sous-utilisé au cours des dernières années en grande partie en raison de l'absence d'appels d'offres: depuis la création du Fonds en 1993, deux seulement ont été lancés (en 1994 et en 1996) et depuis la réforme de 1998, qui a doublé les montants retenus (de 1% à 2%) pour financer le Fonds, aucun appel d'offre n'a été lancé.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]


Het eerste jaarverslag van de Commissie over gelijke kansen voor mannen en vrouwen in de Europese Unie 1996 werd eerder dit jaar door het Parlement gekritiseerd omdat de mensenrechtenkwesties die vrouwen aangaan, grotendeels over het hoofd waren gezien, en met name het geweld tegen vrouwen.

Le premier rapport annuel de la Commission sur l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans l'UE en 1996 a été critiqué par le Parlement au début de l'année pour avoir ignoré dans une large mesure les problèmes des droits de la femme, en particulier la violence contre les femmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat de telefoonlijnen begin dit jaar overbelast waren, is grotendeels te wijten aan de verzending, tussen 15 december 2001 en 30 januari 2002, van meer dan drie miljoen brieven aan de begunstigden. Die brieven bevatten alle nodige informatie in verband met de overgang naar de euro, de aanpassing aan de welvaart en de wijziging van de schalen van de bedrijfsvoorheffing.

L'encombrement des lignes téléphoniques constaté au début de cette année est dû, en grande partie, à l'expédition entre le 15 décembre 2001 et le 30 janvier 2002, de plus de trois millions de lettres aux bénéficiaires des prestations, afin de leur fournir toutes les informations nécessaires suite au passage à l'euro, à l'adaptation liée à la notion de bien-être et à la modification des barèmes du précompte professionnel.




D'autres ont cherché : jaar grotendeels waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar grotendeels waren' ->

Date index: 2021-04-13
w