Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KB
Kb
Koninklijk Besluit
Koninklijk besluit
Koninklijk besluit houdende bijzondere machten
Organiek koninklijk besluit

Vertaling van "jaar koninklijk besluit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




koninklijk besluit houdende bijzondere machten

arrêté royal de pouvoirs spéciaux


Koninklijk Besluit | KB [Abbr.]

arrêté royal | AR [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 9. a) De werkgever is ertoe gehouden, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van het Generatiepact, te voorzien in de vervanging van de werknemer die geniet van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag die jonger is dan 60 jaar op het ogenblik dat het stelsel aanvangt. b) Vanaf 1 januari 2015 wordt de leeftijdsgrens van 60 jaar hierboven genoemd, opgetrokken naar 62 jaar (koninklijk besluit ...[+++]

Art. 9. a) L'employeur est tenu, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations de pourvoir au remplacement du bénéficiaire du régime de chômage avec complément d'entreprise âgé de moins de 60 ans au moment de la prise de cours. b) A partir du 1 janvier 2015 la limite d'âge de 60 ans mentionnée ci-dessus est reportée à 62 ans (arrêté royal du 23 avril 2013 - n° 2013200478). c) L'employeur s'engage à accorder le régime de chômage avec complément d'entreprise dont il est ici question aux ouvriers qui auront re ...[+++]


U vindt deze begunstigden terug in de volgende koninklijke besluiten van de vijf laatste jaar: - koninklijk besluit dat het definitief verdelingsplan van de subsidies van de Nationale Loterij van het dienstjaar 2010 vastlegt: publicatie in het Belgisch Staatsblad op 29 augustus 2011; - koninklijk besluit dat het definitief verdelingsplan van de subsidies van de Nationale Loterij van het dienstjaar 2011 vastlegt: publicatie in het Belgisch Staatsblad op 25 september 2012; - koninklijk besluit ...[+++]

Vous retrouvez les bénéficiaires de ces cinq dernières années dans les arrêtés royaux repris ci-après: - arrêté royal déterminant le plan de répartition définitif des subsides de l'exercice 2010 de la Loterie Nationale, publication au Moniteur belge du 29 août 2011 - arrêté royal déterminant le plan de répartition définitif des subsides de l'exercice 2011 de la Loterie Nationale, publication au Moniteur belge du 25 septembre 2012; - arrêté royal déterminant le plan de répartition définitif des subsides de l'exercice 2012 de la Loterie Nationale, publication au Moniteur belge du 31 juillet 2013; - arrêté royal déterminant le plan de rép ...[+++]


Art. 3 bis. Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen : 1. de werknemers van minstens 45 jaar oud die in de sector werken; 2. de werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en bedreigd zijn met ontslag, zoals gespecificeerd in artikel 1, 2° van het voornoemde koninklijk besluit; 3. de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttredi ...[+++]

Art.3 bis. Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : 1. les travailleurs âgés d'au moins 45 ans qui travaillent dans le secteur; 2. les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un licenciement, tel que détaillé à l'article 1, 2° de l'arrêté royal; 3. les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service, tel que détaillé à l'article 1, 3° de l'arrêté royal; 4. les personnes avec une aptitude au travail réduite, tel que dét ...[+++]


Bijlage Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 Vaststelling, voor 2015-2016, van de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan of die een zwaar beroep uitoefenen (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2015 onder het nummer 130087/CO/328.02) Voorwoord Gelet op het koninklijk besluit van 30 dece ...[+++]

Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne Convention collective de travail du 15 septembre 2015 Fixation, pour 2015-2016, de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd (Convention enregistrée le 18 novembre 2015 sous le numéro 130087/CO/328.02) Préambule Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. - Definities Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° bijzonder reglement: het bijzonder reglement van 2 september 1997 tot vaststelling van de wijze waarop het Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten de opbrengst van de ontvangen bijdragen toewijst aan de toekenning van subsidies voor projecten voor de opvang van kinderen van 2,5 tot 12 jaar en sommige projecten voor de opvang van kinderen van 0 tot 3 jaar; 2° erkenning voor buitenschoolse groepsopvang : een buitenschoolse opvanglocatie voor groepsopvang met e ...[+++]

1. - Définitions Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° règlement spécial : le règlement spécial du 2 septembre 1997 fixant les modalités selon lesquelles le Fonds d'équipements et de services collectifs affecte le produit des cotisations perçues à l'octroi de subventions à des projets d'accueil d'enfants âgés de 2,5 à 12 ans et à certains projets d'accueil d'enfants âgés de 0 à 3 ans ; 2° agrément d'accueil de groupe extrascolaire : un lieu d'accueil de groupe extrascolaire agréé sur la base de l'arrêté sur la qualité de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014 ; 3° arrêté royal du 19 août 1997 : l'arrêté royal du 19 ao ...[+++]


Bijlage Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer 129841/CO/116) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, ingevoerd door de co ...[+++]

Commission paritaire de l'industrie chimique Convention collective de travail du 16 septembre 2015 Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro 129841/CO/116) Article 1. La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, pour une durée limitée à la période s'étendant du 1 janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, et selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, le régi ...[+++]


De collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de verlenging van het stelsel van conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar (koninklijk besluit van 17 juli 2002, Belgisch Staatsblad van 12 oktober 2002), die per 31 december 2002 vervallen is, wordt voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengd met dien verstande dat haar toepassingsgebied, overeenkomstig artikel 1, § 2, van deze collectieve arbeidsovereenkomst, uitgebreid wordt tot alle werknemers gebonden met hun werk ...[+++]

La convention collective de travail du 14 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la prorogation du régime de prépension conventionnelle à partir de 58 ans (arrêté royal du 17 juillet 2002, Moniteur belge du 12 octobre 2002), venue à échéance le 31 décembre 2002, est prorogée pour la durée de la présente convention collective de travail, étant entendu que son champ d'application est, conformément à l'article 1, § 2, de la présente convention collective de travail, étendu à tous les travailleurs liés à leur employeur par un contrat de travail d'employé.


De collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001 tot verlenging van het stelsel van conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar (koninklijk besluit van 6 december 2002, Belgisch Staatsblad van 20 december 2002), die per 31 december 2002 vervallen is, wordt voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengd met behoud van de erin vastgelegde modaliteiten, zonder afbreuk te doen aan § 4 van dit artikel en met uitzondering van artikel 5, dat door de volgende tekst wordt vervangen : " De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde aanvullende vergoeding wo ...[+++]

La convention collective de travail du 2 mai 2001 prorogeant le régime de prépension conventionnelle à partir de 58 ans (arrêté royal du 6 décembre 2002, Moniteur belge du 20 décembre 2002), venue à échéance le 31 décembre 2002, est prorogée pour la durée de la présente convention collective de travail. Ses modalités d'application demeurent inchangées, sans préjudice du § 4 du présent article et à l'exception de son article 5, qui est remplacé par le texte suivant : " L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente convention collective de travail est octroyée conformément aux dispositions de la convention collective de tra ...[+++]


Gezien het bestaan van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 maart 1995 betreffende de toekenning van het " uitzonderlijk" conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 55 jaar (koninklijk besluit van 20 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1997), zal het deeltijds conventioneel brugpensioen eveneens worden toegekend vanaf de leeftijd van 55 jaar.

Etant donné l'existence de la convention collective de travail des 20 février et 27 mars 1995 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle " exceptionnelle" à l'âge de 55 ans (arrêté royal du 20 mai 1997, Moniteur belge du 8 octobre 1997), la prépension conventionnelle à temps partiel sera également octroyée à partir de l'âge de 55 ans.


De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1997 tot verlenging van het stelsel van conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar (koninklijk besluit van 8 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 28 november 1998), die per 31 december 1998 vervallen is, wordt voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengd.

La convention collective de travail du 21 mai 1997 prorogeant le régime de prépension conventionnelle à partir de 58 ans (arrêté royal du 8 octobre 1998, Moniteur belge du 28 novembre 1998), venue à échéance le 31 décembre 1998, est prorogée pour la durée de la présente convention collective de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar koninklijk besluit' ->

Date index: 2024-05-26
w