Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar naast bijdragen " (Nederlands → Frans) :

België heeft in dat jaar naast bijdragen aan de algemene middelen van de internationale humanitaire organisaties (ICRC: International Committee of the Red Cross, UNHCR: Vluchtelingenorganisatie van de Verenigde Naties, OCHA: Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNRWA: United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East) ook middelen gestort voor de flexibele humanitaire fondsen.

En effet, outre les contributions aux moyens généraux des organisations humanitaires internationales (Comité international de la Croix-Rouge, Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, Bureau des Nations unies de la coordination des affaires humanitaires, Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient), notre pays a octroyé des moyens aux fonds humanitaires flexibles.


11. stelt vast dat de definitieve begroting voor het hoofdkwartier van de EDEO voor het jaar 2013 508 800 000 EUR was, hetgeen een verhoging van 4,09 % betekent, en dat de begroting als volgt was verdeeld: 195 810 000 EUR voor het hoofdkwartier van de EDEO en 312 950 000 EUR voor delegaties van de Unie; merkt op dat de EDEO naast zijn eigen begroting ook bijdragen van de Commissie ten belope van 272 400 000 EUR heeft ontvangen;

11. fait remarquer que pour l'exercice 2013, le budget définitif du siège du SEAE s'élevait à 508 800 000 EUR, soit une augmentation de 4,09 %, et était ventilé comme suit: 195 810 000 EUR pour le siège du SEAE et 312 950 000 pour les délégations de l'Union; relève qu'outre le budget propre au SEAE, la Commission a contribué à hauteur de 272 400 000 EUR;


11. stelt vast dat de definitieve begroting voor het hoofdkwartier van de EDEO voor het jaar 2013 508 800 000 EUR was, hetgeen een verhoging van 4,09 % betekent, en dat de begroting als volgt was verdeeld: 195 810 000 EUR voor het hoofdkwartier van de EDEO en 312 950 000 EUR voor delegaties van de Unie; merkt op dat de EDEO naast zijn eigen begroting ook bijdragen van de Commissie ten belope van 272 400 000 EUR heeft ontvangen;

11. fait remarquer que pour l'exercice 2013, le budget définitif du siège du SEAE s'élevait à 508 800 000 EUR, soit une augmentation de 4,09 %, et était ventilé comme suit: 195 810 000 EUR pour le siège du SEAE et 312 950 000 pour les délégations de l'Union; relève qu'outre le budget propre au SEAE, la Commission a contribué à hauteur de 272 400 000 EUR;


Verzetten artikel 6 VEU en artikel 2, lid 2, sub b, van richtlijn 2000/78 (1), inzake gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming, en de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie zich tegen een vonnis van het constitutioneel hof van een lidstaat waarbij bij de grondwettigheidstoetsing van de wet is geoordeeld dat het recht om naast pensioen loon te ontvangen alleen aan personen met een mandaat toekomt, en niet aan beroepsmagistraten, aan wie het recht wordt ontzegd op pensioen waarvoor zij meer dan 30 jaar bijdragen ...[+++] hebben betaald, op grond dat zij les zijn blijven geven in het hoger juridisch onderwijs?

L’article 6 TUE, dans sa version consolidée 2010, et l’article 2, paragraphe 2, sous b), de la directive 2000/78/CE (1), concernant l’égalité de traitement entre les personnes, sans distinction de race ou d’origine ethnique, ainsi que la jurisprudence de la Cour, s’opposent-ils à une décision rendue par la cour constitutionnelle d’un État membre qui, lors du contrôle de constitutionnalité d’une loi, juge que le droit au cumul de la pension avec le salaire appartient uniquement aux personnes investies d’un mandat, en privant ainsi de ce droit les magistrats de carrière à qui il est interdit de percevoir la pension établie au titre de leurs cotisations personnelles versées pendant plus d ...[+++]


20. herhaalt dat de viering van het jaar 2008 als het Jaar van de interculturele dialoog moet bijdragen aan de verbetering van de integratie van immigranten in het gastland en in de woonwijken, en aan wederzijds begrip, waardoor uitbarstingen van wantrouwen, racisme en vreemdelingenhaat worden teruggedrongen; verzoekt de Commissie met klem het werk van maatschappelijke organisaties te steunen teneinde het naast elkaar bestaan van ...[+++]

20. répète que la célébration de "2008, année du dialogue interculturel" doit concourir à l'amélioration de l'intégration des immigrés dans les sociétés d'accueil et auprès de leur voisinage ainsi qu'à la compréhension mutuelle, diminuant ainsi les manifestations de méfiance, de racisme et de xénophobie; demande avec insistance à la Commission d'encourager l'action des organisations de la société civile en faveur de la coexistence des cultures et du respect mutuel et en faveur de l'éducation à la paix et à la non-violence;


40. herhaalt dat de viering van het jaar 2008 als het Jaar van de interculturele dialoog moet bijdragen aan de verbetering van de integratie van immigranten in het gastland en in de woonwijken, en aan wederzijds begrip, waardoor uitbarstingen van wantrouwen, racisme en vreemdelingenhaat worden teruggedrongen; verzoekt de Commissie met klem het werk van maatschappelijke organisaties te steunen teneinde het naast elkaar bestaan van ...[+++]

40. répète que la célébration en 2008 de l''année du dialogue interculturel" doit concourir à l'amélioration de l'intégration des immigrés dans les sociétés d'accueil et auprès de leur voisinage ainsi qu'à la compréhension mutuelle, diminuant ainsi les manifestations de méfiance, de racisme et de xénophobie; demande avec insistance à la Commission d'encourager l'action des organisations de la société civile en faveur de la coexistence des cultures et du respect mutuel, ainsi que de l'éducation à la paix et à la non-violence; remarque que les politiciens de tout niveau devraient être conscients de leur responsabilité quant à un usage co ...[+++]


40. herhaalt dat de viering van het jaar 2008 als het Jaar van de interculturele dialoog moet bijdragen aan de verbetering van de integratie van immigranten in het gastland en in de woonwijken, en aan wederzijds begrip, waardoor uitbarstingen van wantrouwen, racisme en vreemdelingenhaat worden teruggedrongen; verzoekt de Commissie met klem het werk van maatschappelijke organisaties te steunen teneinde het naast elkaar bestaan van ...[+++]

40. répète que la célébration en 2008 de l''année du dialogue interculturel" doit concourir à l'amélioration de l'intégration des immigrés dans les sociétés d'accueil et auprès de leur voisinage ainsi qu'à la compréhension mutuelle, diminuant ainsi les manifestations de méfiance, de racisme et de xénophobie; demande avec insistance à la Commission d'encourager l'action des organisations de la société civile en faveur de la coexistence des cultures et du respect mutuel, ainsi que de l'éducation à la paix et à la non-violence; remarque que les politiciens de tout niveau devraient être conscients de leur responsabilité quant à un usage co ...[+++]


dat om de door de CBFA op korte termijn geplande aankoop en renovatie van een naast haar maatschappelijke zetel liggend onroerend goed te financieren zonder verhoging van de bijdragen, het noodzakelijk is om, binnen de samengestelde reserves, het deel aan te passen dat de CBFA kan aanwenden als een algemene begrotingsreserve beschikbaar voor investeringen en uitzonderlijke risico's en lasten; dat deze wijziging zonder verwijl dient te worden doorgevoerd om uitwerking te hebben voor het jaar ...[+++]

que pour financer l'acquisition et la rénovation d'un immeuble contigu à son siège social, opérations que la CBFA envisage de réaliser à court terme sans augmentations de contributions, il est nécessaire d'adapter à l'intérieur des réserves constituées, la partie que la CBFA est autorisée à affecter à une réserve budgétaire générale, disponible pour les investissements et les risques et charges exceptionnels; que cette adaptation doit être opérée sans délai, afin de produire ses effets pour l'année 2007;


Naast bijdragen van de lidstaten, werd sedert 1996 meer dan 500 miljard euro per jaar [3] uit de EG-begroting uitgetrokken voor Latijns-Amerika.

S'ajoutant aux contributions des États membres, le budget consacré par la Communauté européenne à cette région s'élève à plus de 500 millions d'euros [3] par an depuis 1996.


Naast de financiële middelen beschikt het FCUD over de in het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling van de wijze waarop het FCUD de opbrengst van de ontvangen bijdragen toewijst aan de toekenning van subsidies voor projecten voor de opvang van kinderen van 2,5 tot 12 jaar en sommige projecten voor de opvang van kinderen van 0 tot 3 jaar, voorziene mogelijkheden van administratieve en financiële controle op de promotoren en de mogelijkheid om de promotore ...[+++]

Outre ces moyens financiers, le FESC dispose des possibilités de contrôle administratif et financier des promoteurs prévues dans l'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les modalités selon lesquelles le FESC affecte le produit des cotisations perçues à l'octroi de subventions à des projets d'accueil d'enfants âgés de 2,5 à 12 ans et à certains projets d'accueil d'enfants âgés de 0 à 3 ans, ainsi que de la possibilité d'accorder des avances sur leurs subsides aux promoteurs.




Anderen hebben gezocht naar : jaar naast bijdragen     jaar     edeo naast     begroting ook bijdragen     dan 30 jaar     recht om naast     jaar bijdragen     teneinde het naast     dialoog moet bijdragen     naast     bijdragen     euro per jaar     naast bijdragen     tot 12 jaar     ontvangen bijdragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar naast bijdragen' ->

Date index: 2022-12-01
w