Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar te laten duren zodat » (Néerlandais → Français) :

Volgens het tijdschema dat de Commissie in haar mededeling heeft aangegeven, is het de bedoeling dat deze stappen worden gezet in de eerste helft van het jaar N+3, zodat het enige tijd zal duren voordat de annulering van de betrokken vastleggingen wordt verwerkt in de rekeningen.

Selon le calendrier présenté par la Commission dans sa communication, ces opérations devraient se réaliser durant le premier semestre de « N+3 », ce qui implique un certain délai avant que le dégagement se matérialise dans les comptes.


In het tweede lid van het voorgestelde artikel 308 van het Gerechtelijk Wetboek wordt geponeerd dat het verlof hoogstens zes jaar kan duren, zodat het niet zinvol is voor de korpschefs een specifieke regeling te voorzien die in werking kan treden « uiterlijk zeven jaar na hun aanwijzing ».

Selon l'alinéa 2 de l'article 308, proposé, du Code judiciaire, le congé peut durer six ans au plus, si bien qu'il n'est pas rationnel de prévoir, pour les chefs de corps, une réglementation spécifique qui puisse entrer un vigueur « au maximum sept ans après leur désignation ».


We moeten alles in het werk stellen om die oorlog zo lang mogelijk te laten duren, zodat beide zijden uitgeput raken.

Il faut tout faire pour que la guerre dure le plus longtemps possible et affaiblisse au maximum les deux camps.


Bij een positieve evaluatie kan het mandaat worden voortgezet gedurende drie jaar en kan het een keer hernieuwd worden zodat het in totaal acht jaar kan duren.

Si l'évaluation est favorable, le mandat se poursuivra pendant trois ans, et sera renouvelable une fois, pour un total de huit ans.


Bij een positieve evaluatie kan het mandaat worden voortgezet gedurende drie jaar en kan het een keer hernieuwd worden zodat het in totaal acht jaar kan duren.

Si l'évaluation est favorable, le mandat se poursuivra pendant trois ans, et sera renouvelable une fois, pour un total de huit ans.


Het doel van de in het Voorstel voor een Verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 396/2005 tot vaststelling van maximumgehalten aan bestrijdingsmiddelenresiduen in of op levensmiddelen en diervoeders van plantaardige en dierlijke oorsprong, wat de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden vervatte inkorting van de termijnen is om het gehele proces vanaf de aanvraag voor een maximumresidugehalte tot aan de goedkeuring ervan minder dan een jaar te laten duren.

L’objectif de la réduction de ces délais, qui figure dans la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 396/2005 concernant les limites maximales applicables aux résidus de pesticides présents dans ou sur les denrées alimentaires et les aliments pour animaux d'origine végétale et animale, en ce qui concerne les compétences d’exécution conférées à la Commission, est de boucler le processus, de la demande d’une limite maximale de résidus à l’adoption, en moins d’un an.


7. onderstreept de noodzaak van een Tsjadische politiek die de etnische en geografische verhoudingen in Tsjaad beter weerspiegelt; onderstreept dat de crisis in Darfur niet ten grondslag ligt aan alle problemen in Tsjaad, aangezien de humanitaire situatie pas de afgelopen zes jaar is verslechterd; benadrukt dat Tsjaad reeds meer dan vier decennia te kampen heeft gehad met zijn eigen binnenlandse problemen; keurt alle pogingen door de Tsjadische regering af om Sudan en Darfur te gebruiken als rookgordijn om politiek afwijkende meningen in Tsjaad te verdoezelen, en zo de politieke onrust in het land voort te ...[+++]

7. souligne qu'il importe que la politique tchadienne devienne plus représentative sur les plans ethnique et géographique; souligne que la crise du Darfour n'est pas responsable de tous les maux du pays, étant donné que cette crise humanitaire n'a surgi qu'au cours des six dernières années; souligne que le Tchad connaît ses propres problèmes intérieurs depuis plus de quatre décennies; dénonce toute tentative du gouvernement tchadien d'utiliser le Soudan et le Darfour comme un rideau de fumée pour masquer les dissensions politiques à l'intérieur du Tchad, prolongeant ainsi les troubles politiques dans ce pays;


4. Indien er geen algemene studie over de aanwezigheid van de infectieziekten bestaat van de gedetineerden in de Belgische gevangenissen, acht de geachte minister het niet zeer urgent om onmiddellijk een dergelijke studie te laten doorvoeren zodat tegen het einde van het jaar een overzicht van de aanwezigheid van infectieziekten in de Belgische gevangenissen kan worden bekomen ?

4. S'il n'existe aucune étude générale sur la présence de maladies infectieuses chez les détenus dans les prisons belges, l'honorable ministre n'estime-t-il pas qu'il s'impose d'y faire procéder immédiatement afin de disposer pour la fin de l'année d'un aperçu des maladies infectieuses dans les prisons belges ?


Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie); (c) de doelstelling waarbij wordt beoogd alle personen die in een situatie van uitsluiting verkeren b ...[+++]

Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année s'est avéré trop ambitieux et a soulevé des di ...[+++]


De eerste doelstelling van die uitbreiding tot 23 jaar is jonge delinquenten die bijna meerderjarig zijn verder het voordeel van de beschermingsmaatregelen te laten genieten zodat ze niet systematisch uit handen moeten worden gegeven.

Nous savons très bien que l'objectif premier d'une extension jusque 23 ans est de permettre à des jeunes délinquants proches de la majorité de pouvoir continuer à bénéficier d'une approche protectionnelle et de ne pas faire systématiquement l'objet d'une mesure de dessaisissement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar te laten duren zodat' ->

Date index: 2024-09-20
w