Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar tweeduizend vijf bijeengekomen " (Nederlands → Frans) :

op de vijfentwintigste dag van juni in het jaar tweeduizend vijf bijeengekomen te Luxemburg voor de ondertekening van de Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000,

réunis à Luxembourg, le vingt-cinq juin deux mille cinq pour la signature de l'accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000,


op de vijfentwintigste dag van juni in het jaar tweeduizend vijf bijeengekomen te Luxemburg voor de ondertekening van de Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000,

réunis à Luxembourg, le vingt-cinq juin deux mille cinq pour la signature de l'accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000,


op de tweeëntwintigste dag van juni in het jaar tweeduizend tien bijeengekomen te Ouagadougou voor de ondertekening van de Overeenkomst tot tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000, en voor de eerste maal gewijzigd te Luxemburg op 25 juni 2005,

réunis à Ouagadougou le vingt-deux juin deux mille dix pour la signature de l'Accord modifiant, pour la deuxième fois, l'Accord de Partenariat entre les Membres du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000 et modifié une première fois à Luxembourg le 25 juin 2005,


op de tweeëntwintigste dag van juni in het jaar tweeduizend tien bijeengekomen te Ouagadougou voor de ondertekening van de Overeenkomst tot tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000, en voor de eerste maal gewijzigd te Luxemburg op 25 juni 2005,

réunis à Ouagadougou le vingt-deux juin deux mille dix pour la signature de l'Accord modifiant, pour la deuxième fois, l'Accord de Partenariat entre les Membres du Groupe des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000 et modifié une première fois à Luxembourg le 25 juin 2005,


bijeengekomen in Bridgetown (Barbados) op de vijftiende dag van oktober van het jaar tweeduizend en acht voor de ondertekening van de economische partnerschapsovereenkomst tussen de Cariforum-staten enerzijds en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten anderzijds, hebben op het moment van de ondertekening van de overeenkomst

réunis à Bridgetown, la Barbade, le quinzième jour d'octobre de l'année deux mille huit, pour la signature de l'accord de partenariat économique entre les États du CARIFORUM, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, ont, à la date de signature de l'accord:


bijeengekomen in Bridgetown (Barbados) op de vijftiende dag van oktober van het jaar tweeduizend en acht voor de ondertekening van de economische partnerschapsovereenkomst tussen de Cariforum-staten enerzijds en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten anderzijds, hebben op het moment van de ondertekening van de overeenkomst

réunis à Bridgetown, la Barbade, le quinzième jour d'octobre de l'année deux mille huit, pour la signature de l'accord de partenariat économique entre les États du CARIFORUM, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, ont, à la date de signature de l'accord:


Deze machtiging wordt toegekend voor een periode van vijf jaar vanaf twintig april tweeduizend zestien.

Ce mandat est accordé pour une période de cinq ans à compter du vingt avril deux mille seize.


De bevoegdheid bedoeld in paragraaf 1 wordt aan de raad van bestuur toegekend voor een termijn van vijf jaar, te rekenen vanaf de dag van bekendmaking van de wijziging van deze statuten door de algemene vergadering van aandeelhouders van twintig april tweeduizend zestien.

L'autorisation accordée au conseil d'administration en vertu du paragraphe 1 est valable pour une durée de cinq ans à dater de l'annonce de la modification des présents statuts par l'assemblée générale des actionnaires du vingt avril deux mille seize.


op de vijfentwintigste dag van juni in het jaar tweeduizend vijf bijeengekomen te Luxemburg voor de ondertekening van de Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000,

réunis à Luxembourg, le vingt-cinq juin deux mille cinq pour la signature de l'accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000,


Gedurende een periode van vijf jaar te rekenen van de datum van de verwezenlijking van de kapitaalverhoging bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van twaalf oktober tweeduizend en vijf waarbij De Post wordt gemachtigd om nieuwe aandelen uit te geven, mogen de aandeelhouders geen recht op eigendom, vruchtgebruik of enige andere vorm van economisch recht met betrekking tot de door hen aangehouden aandelen overdragen aan andere Personen zonder het voorafgaand schriftelijk akkoord van de ...[+++]

Pendant une période de cinq ans à compter de la date de la réalisation de l'augmentation de capital visée à l'article premier de l'arrêté royal du douze octobre deux mille cinq autorisant La Poste à émettre de nouvelles actions, les actionnaires ne peuvent céder aucun droit de propriété, usufruit ou toute autre forme de droit économique sur les actions qu'ils détiennent à une autre Personne sans l'autorisation préalable écrite du conseil d'administration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar tweeduizend vijf bijeengekomen' ->

Date index: 2022-09-30
w