E. overwegende dat de partijen op dinsdag 15 december 2015 een overeenkomst hebben getekend over de moeilijke vraag hoe de slachtoffers v
an meer dan vijftig jaar vechten moeten worden erkend en gecompenseerd; overwegende dat het akkoord voorziet in compensatie voor de slachtoffers en in de opzet van een integraal systeem voor waarheid, gerechtigheid, schadeloosstelling en niet-herhaling, dat een kader moet bieden voor de tenuitvoerlegging van dit akkoord en van het vorige akkoord van 23 september inzake de slachtoffers, met inbegrip van een overeenkomst om een waarheidscommissie op te zetten om vast te stellen wie welke wreedheden heeft
...[+++] begaan, evenals speciale rechtbanken om de daders te berechten, en een plechtige belofte van beide zijden om vermisten op te sporen; E. considérant que, le mardi 15 décembre 2015, les parties ont signé un accord sur la délicate question des modalités de reconnaissanc
e et d'indemnisation des victimes de combats qui sévissent depuis plus de cinquante ans; considérant que l'accord promet l'indemnisation des victimes et la création d'un "système intégral de vérité, justice, réparation et non-répétition", qui devrait servir de cadre à la mise en œuvre dudit accord et de l'accord précédent du 23 septembre relatif aux victimes, y compris un accord visant à mettre en place une commission pour la recherche de la vérité chargée de déterminer quels sont les auteurs des atrocité
...[+++]s commises ainsi que des tribunaux spéciaux pour les juger, et un engagement des deux parties à rechercher les disparus;