Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar vooraf heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C 14 heeft een radioactief verval met een halveringstijd van 5.600 jaar

le 14 C a une décroissance radioactive avec une période de 5.6OO ans
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De gerechtigde van één of meer overlevingspensioenen die de leeftijd van vijfenzestig jaar niet heeft bereikt kan, mits hij vooraf een verklaring aflegt en onder de door de Koning bepaalde voorwaarden, een beroepsactiviteit uitoefenen op voorwaarde dat het beroepsinkomen per kalenderjaar, naargelang de door de Koning bepaalde gevallen die Hij vastlegt bij een besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na advies van de Nationale Arbeidsraad, geen aan de spilindex 103,14 gekoppelde bovengrens overschrijdt.

Le bénéficiaire d'une ou de plusieurs pensions de survie, et qui n'a pas atteint l'âge de soixante-cinq ans, peut, moyennant déclaration préalable et aux conditions fixées par le Roi, exercer une activité professionnelle pour autant que le revenu professionnel par année civile ne dépasse pas un plafond lié à l'indice-pivot 103,14 et fixé par le Roi, en fonction des cas qu'Il détermine, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail.


De erkenning van het meerderjarige kind of van het minderjarige kind dat ten minste de volle leeftijd van vijftien jaar bereikt heeft, is alleen ontvankelijk mits het kind vooraf daarin toestemt».

La reconnaissance de l'enfant majeur ou mineur âgé de quinze ans accomplis au moins n'est recevable que moyennant son consentement préalable».


De erkenning van het meerderjarige kind of van het minderjarige kind dat ten minste de volle leeftijd van vijftien jaar bereikt heeft, is alleen ontvankelijk mits het kind vooraf daarin toestemt».

La reconnaissance de l'enfant majeur ou mineur âgé de quinze ans accomplis au moins n'est recevable que moyennant son consentement préalable».


De gerechtigde van één of meer overlevingspensioenen die de leeftijd van vijfenzestig jaar niet heeft bereikt kan, mits hij vooraf een verklaring aflegt en onder de door de Koning bepaalde voorwaarden, een beroepsactiviteit uitoefenen op voorwaarde dat het beroepsinkomen per kalenderjaar, naargelang de door de Koning bepaalde gevallen die Hij vastlegt bij een besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na advies van de Nationale Arbeidsraad, geen aan de spilindex 103,14 gekoppelde bovengrens overschrijdt.

Le bénéficiaire d'une ou de plusieurs pensions de survie, et qui n'a pas atteint l'âge de soixante-cinq ans, peut, moyennant déclaration préalable et aux conditions fixées par le Roi, exercer une activité professionnelle pour autant que le revenu professionnel par année civile ne dépasse pas un plafond lié à l'indice-pivot 103,14 et fixé par le Roi, en fonction des cas qu'Il détermine, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3º in § 4, eerste lid, vervalt het zinsdeel : « en van het kind zelf indien het de volle leeftijd van vijftien jaar bereikt heeft, tenzij dezen vooraf hebben toegestemd».

3º à l'alinéa 1 du § 4, le membre de phrase « et à l'enfant lui-même s'il a quinze ans accomplis, à moins que ceux-ci n'aient préalablement consenti à la reconnaissance » est supprimé;


Het Rijksarchief zal personeelsmiddelen en budget moeten mobiliseren om die belofte na te komen: vrije toegang tot de archieven zonder dat hiervoor vooraf een afspraak met een archivist gemaakt moet worden, en dat vijf dagen per week voor een totaal van 35 uur per week, zonder sluiting over de middag. a) Kan u deze dienstverlening garanderen? b) Heeft u de financiële impact op het Rijksarchief berekend? c) Wat zal de komst van de archieven en de te leveren dienstverlening elk jaar ...[+++]

Pour que cette promesse puisse être respectée, l'administration concernée devra mobiliser des moyens humains et financiers qui lui permettent de garantir un libre accès aux archives sans rendez-vous préalable avec un archiviste, cinq jours par semaine, pour un total de 35 heures par semaine et sans fermeture pendant la pause de midi. a) Pouvez-vous garantir que ce service sera assuré? b) Avez-vous calculé l'incidence financière de ce transfert aux Archives de l'Etat? c) Quel sera, pour les Archives de l'Etat, le coût annuel supplémentaire engendré par l'arrivée des archives "africaines" et par le service subséquent à assurer? d) A combie ...[+++]


Mocht na inventaris van alle Overeenkomsten Derde Betaler voor de privésector blijken dat het in de eerste § bedoelde saldo onvoldoende is om de verplichting te honoreren waarvan sprake is in de §§ 3 en 4, dan zal de NMBS, nadat ze de Staat daarvan uiterlijk tegen 30 oktober van elk jaar vooraf heeft geïnformeerd, dat saldo op een niet-discriminerende wijze opnieuw aanwenden om aan de houders van de treinkaart, die rechthebbende zijn van een Overeenkomst Derde Betaler voor de privésector, een vermindering van de werknemersbijdrage(n) overeenkomstig § 3 toe te kennen of aan de medecontractant in het kader van een Overeenkomst Derde Betale ...[+++]

Si, après inventaire de toutes les Conventions Tiers Payant du secteur privé, il devait apparaître que le solde visé au § premier est insuffisant pour pouvoir honorer l'obligation dont il est question aux §§ 3 et 4, la SNCB, après en avoir informé au préalable l'Etat, et ce au plus tard pour le 30 octobre de chaque année, réutilisera le solde de manière non discriminatoire en vue d'octroyer aux titulaires de la carte train, bénéficiaires d'une Convention Tiers Payant du secteur privé, une diminution de (des) l'intervention(s) du travailleur conformément au § 3 ou au cocontractant, dans le cadre d'une Convention Tiers Payant du secteur pr ...[+++]


Het werken met vaste tarieven, die gebaseerd zijn op vier jaar vooraf geraamde volumes en op een eveneens vier jaar vooraf geraamd totaal inkomen, dat bovendien voor een belangrijk gedeelte bestaat uit elementen waarop de netbeheerder geen rechtstreekse controle heeft, leidt onvermijdelijk tot verschillen.

L'utilisation de tarifs fixes basés sur des volumes estimés quatre ans auparavant et sur un revenu total également estimé quatre ans auparavant, qui se compose en outre pour une part importante d'éléments sur lesquels le gestionnaire de réseau n'exerce pas de contrôle direct, entraîne inévitablement des différences.


Mocht na inventaris van alle Overeenkomsten Derde Betaler voor de privé-sector blijken dat het in de eerste § bedoelde saldo onvoldoende is om de verplichting te honoreren waarvan sprake is in de §§ 3 en 4, dan zal de N.M.B.S., nadat ze de Staat daarvan uiterlijk tegen 30 oktober van elk jaar vooraf heeft geïnformeerd, dat saldo op een niet-discriminerende wijze opnieuw aanwenden om aan de houders van de treinkaart, die rechthebbende zijn van een Overeenkomst Derde Betaler voor de privé-sector, een vermindering van de werknemersbijdrage(n) overeenkomstig § 3 toe te kennen of aan de medecontractant in het kader van een Overeenkomst Derde ...[+++]

Si, après inventaire de toutes les Conventions Tiers Payant du secteur privé, il devait apparaître que le solde visé au § 1 est insuffisant pour pouvoir honorer l'obligation dont il est question aux §§ 3 et 4, la S.N.C. B., après en avoir informé au préalable l'Etat, et ce au plus tard pour le 30 octobre de chaque année, réutilisera le solde de manière non discriminatoire en vue d'octroyer aux titulaires de la carte train, bénéficiaires d'une Convention Tiers Payant du secteur privé, une diminution de (des) l'intervention(s) du travailleur conformément au § 3 ou au cocontractant, dans le cadre d'une Convention Tiers Payant du secteur pri ...[+++]


Mocht na inventaris van alle Overeenkomsten Derde Betaler voor de privé-sector blijken dat het in de eerste § bedoelde saldo onvoldoende is om de verplichting te honoreren waarvan sprake is in de §§ 3 en 4, dan zal de NMBS, nadat ze de Staat daarvan uiterlijk tegen 30 oktober van elk jaar vooraf heeft geïnformeerd, dat saldo op een niet-discriminerende wijze opnieuw aanwenden om aan de houders van de treinkaart, die rechthebbende zijn van een Overeenkomst Derde Betaler voor de privé-sector, een vermindering van de werknemersbijdrage overeenkomstig § 3 toe te kennen of aan de medecontractant in het kader van een Overeenkomst Derde Betaler ...[+++]

Si, après inventaire de toutes les Conventions Tiers Payant du secteur privé, il devait apparaître que le solde visé au § premier est insuffisant pour pouvoir honorer l'obligation dont il est question aux §§ 3 et 4, la SNCB, après en avoir informé au préalable l'Etat, et ce au plus tard pour le 30 octobre de chaque année, réutilisera le solde de manière non discriminatoire en vue d'octroyer aux titulaires de la carte train, bénéficiaires d'une convention Tiers Payant du secteur privé, une diminution de l'intervention du travailleur conformément au § 3 ou au cocontractant dans le cadre d'une Convention Tiers Payant du secteur privé une di ...[+++]




D'autres ont cherché : jaar vooraf heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar vooraf heeft' ->

Date index: 2021-08-12
w