Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar waarbij nog een aantal zaken moeten " (Nederlands → Frans) :

Hij stelt dan ook voor dat, gelet op het einde van het parlementaire jaar waarbij nog een aantal zaken moeten worden afgerond, de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden op dit ogenblik nog niet zou beslissen over de oprichting van een onderzoekscommissie.

Il propose dès lors que, compte tenu du fait que, l'année parlementaire touchant à sa fin, un certain nombre de choses doivent encore être réglées, la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives ne se prononce pas encore pour l'instant sur la création d'une commission d'enquête.


Hij stelt dan ook voor dat, gelet op het einde van het parlementaire jaar waarbij nog een aantal zaken moeten worden afgerond, de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden op dit ogenblik nog niet zou beslissen over de oprichting van een onderzoekscommissie.

Il propose dès lors que, compte tenu du fait que, l'année parlementaire touchant à sa fin, un certain nombre de choses doivent encore être réglées, la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives ne se prononce pas encore pour l'instant sur la création d'une commission d'enquête.


In de meeste gevallen van huidkanker gaat het om epithelioom, waarbij nog de maligne malinomen moeten worden geteld : begin van de jaren 90 bedroeg hun incidentie 5 à 7 gevallen per 100 000 inwoners in België, dat is twee keer méér dan tien jaar geleden.

L'essentiel des cancers cutanés regroupe les épithéliomas auxquels s'ajoutent les mélanomes malins dont l'incidence était au début des années 90 de cinq à sept cas par an pour 100 000 habitants en Belgique, soit deux fois plus que dix ans auparavant.


In de meeste gevallen van huidkanker gaat het om epithelioom, waarbij nog de maligne malinomen moeten worden geteld : begin van de jaren 90 bedroeg hun incidentie 5 à 7 gevallen per 100 000 inwoners in België, dat is twee keer méér dan tien jaar geleden.

L'essentiel des cancers cutanés regroupe les épithéliomas auxquels s'ajoutent les mélanomes malins dont l'incidence était au début des années 90 de cinq à sept cas par an pour 100 000 habitants en Belgique, soit deux fois plus que dix ans auparavant.


In de andere zaken (burgerlijke, sociale en fiscale zaken) is het jaarlijks aantal inleidingen gestegen van 367 tot 882, het aantal gewezen arresten van 350 tot 896 en het aantal op het einde van het jaar nog te berechten zaken van 330 tot 787.

En ce qui concerne les affaires non pénales (civiles, sociales et fiscales), le nombre annuel d'introductions est passé de 367 à 882, le nombre d'arrêts prononcés de 350 à 896 et le nombre d'affaires encore à juger en fin d'année, de 330 à 787.


Ik wil erop wijzen dat we samen een aantal zaken moeten aanpakken die relatief snel kunnen worden opgelost, zoals de vluchtelingenkwestie in Servië – Servië heeft ongeveer 750 000 vluchtelingen op zijn grondgebied – en een aantal milieuproblemen (waarvan sommige nog uit de jaren negentig van de vorige eeuw stammen), alsmede de coördinatie van scheepvaartroutes op de Donau. In dit verband hebben wij hier in het Europees Parlement bijvoorbeeld een interfractiewerkgroep voor de Donau. En verder ...[+++]

Je tiens à souligner que nous avons des tâches communes qui peuvent être réglées assez rapidement, comme la question des réfugiés en Serbie (la Serbie compte près de 750 000 réfugiés sur son territoire), les problèmes environnementaux (certains d’entre eux remontent aux années 90), et la mise en service des voies de navigation sur le Danube (nous avons au Parlement européen un groupe interparlementaire consacré au Danube). Nous devrions également aider la Serbie à mettre en forme une réforme audacieuse du secteur judiciaire et à lutte ...[+++]


8. wijst erop dat het aantal zaken waarbij lidstaten Eurojust in de strijd tegen ernstige grensoverschrijdende criminaliteit om bijstand verzochten, gestegen is van 1 421 in 2010 tot 1 441 in 2011; stelt vast dat er in 2011 met name 218 fraudezaken werden ingeschreven en dat het aantal coördinatievergaderingen inzake fraude toenam van 17 in 2010 to ...[+++]

8. prend bonne note que le nombre de cas où les États membres ont demandé l'aide d'Eurojust pour combattre la criminalité transfrontière grave est passé de 1 421 en 2010 à 1 441 en 2011; prend notamment acte du fait que 218 cas de fraude ont été enregistrés en 2011 et que le nombre de réunions de coordination antifraude a augmenté de 17 en 2010 à 58 en 2011; se félicite que, durant cet exercice, l'équipe d'Eurojust chargée des infractions économiques et financières ait finalisé le projet stratégique initié pour améliorer l'échange d'informations et l'entraide entre les autorités judiciaires des États membres de l'U ...[+++]


Ik denk dat wij een aantal zaken moeten ondernemen.

Je pense qu’il y a plusieurs choses à faire.


Om de moderne tijd die Europa heeft ingeluid te concretiseren zullen we nu een aantal zaken moeten realiseren, waaronder ook een Grondwet voor Europa.

La Constitution européenne est l'une des tâches que nous devons remplir pour pouvoir accomplir, à notre époque, la modernité dont l'Europe est le berceau.


We zullen nog een aantal zaken moeten oplossen die voor werkgevers gecompliceerder zullen zijn dan de twee uitersten die ik zonet als voorbeeld heb genoemd.

Nous devrons évaluer de nombreux cas plus difficiles concernant les employeurs qui oscilleront entre les deux extrêmes que j’ai donné en exemple.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar waarbij nog een aantal zaken moeten' ->

Date index: 2022-12-21
w