Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaarlijks een gezamenlijke schriftelijke aanvraag » (Néerlandais → Français) :

Ze zullen niet langer jaarlijks een gezamenlijke schriftelijke aanvraag bij hun aangifte in de inkomstenbelasting moeten voegen.

Ils ne devront plus introduire chaque année une demande écrite conjointement dans leur déclaration à l'impôt sur les revenus.


De ouders zullen vanaf aanslagjaar 2008 dus niet langer jaarlijks een gezamenlijke schriftelijke aanvraag bij hun aangifte in de inkomstenbelasting moeten voegen.

Donc, à partir de l'exercice d'imposition 2008, les parents ne devront plus joindre conjointement chaque année une demande écrite à leur déclaration aux impôts sur les revenus.


In de oorspronkelijke redactie ervan bepaalde het dat de toeslagen op de belastingvrije som voor gemeenschappelijke kinderen ten laste over de gescheiden ouders werden verdeeld, « op voorwaarde dat zij daartoe gezamenlijk een schriftelijke aanvraag indienen » en dat die « bij hun aangifte van de inkomstenbelastingen [wordt] gevoegd ».

Dans sa rédaction originaire, il prévoyait que les suppléments de la quotité de revenu exemptée d'impôts pour enfants communs à charge étaient répartis entre les parents séparés « à condition que ceux-ci en fassent conjointement la demande écrite » et que celle-ci soit « jointe à leur déclaration aux impôts sur les revenus ».


In dat geval moeten ze jaarlijks een ondertekende schriftelijke aanvraag indienen bij hun belastingkantoor, dat hun vervolgens een papieren aangifte zal bezorgen (zonder dat de indieningstermijn voor de aangifte daardoor wordt verlengd).

Dans ce cas, elles doivent introduire chaque année une demande écrite et signée auprès de leur bureau de contrôle, qui leur enverra ensuite une déclaration papier (sans que le délai d'introduction de la déclaration n'en soit pour autant prolongé).


Artikel 50, 3º, van het ontwerp voorziet bovendien in een vereenvoudigde procedure voor de partijen om een gezamenlijke schriftelijke aanvraag voor de verandering van taal in te dienen bij de griffie van het betrokken gerecht.

L'article 50, 3º, du projet prévoit en outre une procédure simplifiée par laquelle les parties introduisent de commun accord une demande écrite et conjointe de changement de langue auprès du greffe de la juridiction concernée.


Onder bepaalde voorwaarden kan dit belastingsvoordeel, mits een gezamenlijke schriftelijke aanvraag, tussen de ouders verdeeld worden.

Sous certaines conditions cet avantage fiscal peut être partagé entre les parents pour autant qu’il y ait une demande écrite commune.


De in lid 1 bedoelde gezamenlijk besluiten en elk besluit dat overeenkomstig lid 3 bij ontstentenis van een gezamenlijk besluit is genomen, worden jaarlijks geactualiseerd of, in uitzonderlijke gevallen, indien een bevoegde autoriteit die belast is met het toezicht op dochterondernemingen van een EU-moederinstelling, een financiële EU-moederholding of een gemengde financiële EU-moederholding, de consoliderende toezichthouder schriftelijk en met volledige op ...[+++]

Les décisions communes visées au paragraphe 1 et les décisions prises en l'absence de décision commune conformément paragraphe 3 sont mises à jour tous les ans et, dans des cas exceptionnels, lorsqu'une autorité compétente chargée de la surveillance de filiales d'un établissement mère dans l'Union, une compagnie financière holding mère dans l'Union ou une compagnie financière holding mixte mère dans l'Union présente à l'autorité de surveillance sur base consolidée une demande écrite, dûment motivée, de mise à jour de la décision relative à l'application de l'article 104, paragraphe 1, point a), et de l'article 105.


Het in de eerste alinea bedoelde gezamenlijk besluit en de in de vierde en de vijfde alinea bedoelde besluiten die zijn genomen als de autoriteiten niet tot een gezamenlijk besluit konden komen, worden jaarlijks geactualiseerd; zij kunnen in uitzonderlijke gevallen worden geactualiseerd indien een bevoegde autoriteit die belast is met het toezicht op dochterondernemingen van een EU-moederkredietinstelling of een financiële EU-moederholding, de consoliderende toezichthouder schriftelijk ...[+++]

La décision commune visée au premier alinéa et les décisions prises en l’absence d’une décision commune conformément aux quatrième et cinquième alinéas sont mises à jour tous les ans et, dans des cas exceptionnels, lorsqu’une autorité compétente chargée de la surveillance de filiales d’un établissement de crédit mère dans l’Union ou d’une compagnie financière holding mère dans l’Union présente au superviseur sur une base consolidée une demande écrite et rigoureusement motivée visant à mettre à jour la décision relative à l’application de l’article 136, paragraphe 2.


Vanaf het aanslagjaar 2000 biedt het nieuw artikel 132bis van het WIB 1992 de mogelijkheid aan gescheiden levende ouders om de toeslagen op de belastingvrije som met betrekking tot het kind voor wie het hoederecht wordt gedeeld, voor de helft aan elk van beiden toe te kennen, op voorwaarde dat zij daartoe gezamenlijk een schriftelijke aanvraag indienen.

Le nouvel article 132bis du Code des impôts sur les revenus 1992 donne, à partir de l'exercice d'imposition 2000, aux parents divorcés ou vivant séparément, la faculté de répartir entre eux des majorations de la quotité du revenu exemptée d'impôt relatives aux enfants dont ils ont la garde conjointe, à la condition que les parents en fassent conjointement la demande écrite.


Antwoord : Vanaf het aanslagjaar 2000 biedt het nieuw artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inderdaad de mogelijkheid aan gescheiden levende ouders, de toeslagen op de belastingvrije som met betrekking tot het kind waarvoor het hoederecht wordt gedeeld, voor de helft aan elk van beiden toe te kennen, op voorwaarde dat zij daartoe gezamenlijk een schriftelijke aanvraag indienen.

Réponse : En effet, le nouvel article 132bis du Code des impôts sur les revenus 1992 donne, à partir de l'exercice d'imposition 2000, aux parents divorcés ou vivant séparément, la faculté de répartir entre eux les majorations de la quotité du revenu exemptée d'impôt relatives aux enfants dont ils ont la garde conjointe, à condition que les parents en fassent conjointement la demande écrite.


w