Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Trilaterale Verklaring van Moskou van 14 januari 1994

Vertaling van "januari 1994 gepubliceerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


Trilaterale Verklaring van Moskou van 14 januari 1994

Déclaration trilatérale faite à Moscou le 14 janvier 1994
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het statuut van de administrateur-generaal en dat van zijn adjunct zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 14 januari 1994 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 1994), gewijzigd door de koninklijke besluiten van 5 maart 2006 en van 29 januari 2014 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 maart 2006 en van 4 februari 2014).

Le statut de l'administrateur général et de son adjoint fait l'objet d'un arrêté royal du 14 janvier 1994 (publié au Moniteur belge du 28 janvier 1994), modifié par les arrêtés royaux du 5 mars 2006 et du 29 janvier 2014 (publiés au Moniteur belge du 7 mars 2006 et du 4 février 2014).


Aangezien de terreinen, overeenkomstig de omzendbrief van 14 juli 1994, op forfaitaire wijze en identiek aan de beginbalans gewaardeerd werden, zou voor hun herwaardering op de rekening 2016 uitgegaan moeten worden van de wettelijke coëfficiënt van automatische indexering van de kadastrale inkomens, zijnde een indexering van 0,56%, berekend als de verhouding tussen de coëfficiënt 2016 (1,7153) en de coëfficiënt 2015 (1,7057), zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2016 en 2 ...[+++]

L'évaluation des terrains ayant été faite de manière forfaitaire et uniforme au bilan de départ conformément à la circulaire du 14 juillet 1994, leur réévaluation au compte 2016 devrait se baser sur le coefficient légal d'indexation automatique des revenus cadastraux, soit une indexation de 0,56% obtenue par le rapport du coefficient 2016 (1,7153) sur le coefficient 2015 (1,7057) tels que publiés au Moniteur belge des 28 janvier 2016 et 21 janvier 2015.


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet (I) van 26 december 2013, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1, modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 26 décembre 2013, et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août 2001; Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et in ...[+++]


Aangezien de terreinen, overeenkomstig de omzendbrief van 14 juli 1994, op forfaitaire wijze en identiek aan de beginbalans gewaardeerd werden, zou voor hun herwaardering op de rekening 2015 uitgegaan moeten worden van de wettelijke coëfficiënt van automatische indexering van de kadastrale inkomens, zijnde een indexering van 0,34%, berekend als de verhouding tussen de coëfficiënt 2015 (1,7057) en de coëfficiënt 2014 (1,70) zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 januari 2015 en 20 januari ...[+++]

L'évaluation des terrains ayant été faite de manière forfaitaire et uniforme au bilan de départ conformément à la circulaire du 14 juillet 1994, leur réévaluation au compte 2015 devrait se baser sur le coefficient légal d'indexation automatique des revenus cadastraux, soit une indexation de 0,34 % obtenue par le rapport du coefficient 2015 (1,7057) sur le coefficient 2014 (1,70) tels que publiés au Moniteur belge des 21 janvier 2015 et 20 janvier 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1994 betreffende het sectoraal brugpensioen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 januari 1998, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 september 1998, wordt vervangen door de volgende bepalingen :

Article 1. L'article 5 de la convention collective de travail du 18 octobre 1994 relative à la prépension sectorielle en vue de promouvoir l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 janvier 1998, publiée au Moniteur belge du 4 septembre 1998, est remplacé par les dispositions suivantes :


Daarentegen worden de maaltijdcheques die, vanaf 1 april 1994, aan werknemers worden uitgereikt overeenkomstig artikel 38, 11°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 als vrijgestelde sociale voordelen aangemerkt, voor zover al de voorwaarden van artikel 19bis, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (zoals het is vervangen door artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 januari 1994, gep ...[+++]

Toutefois, les titres-repas qui sont délivrés aux travailleurs, à partir du 1 avril 1994, sont considérés comme des avantages sociaux exonérés, conformément à l'article 38, 11° du Code des impôts sur les revenus 1992, pour autant que toutes les conditions énoncées à l'article 19bis, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (tel qu'il a été remplacé par l'article 1 de l'arrêté royal du 31 janvier 1994, publié au Moniteur belge du 18 février 1994), soient simultanément réunies.


(2) Voor het eerst vastgesteld op 19 januari 1994 en gepubliceerd in PB L 231 van 3.9.1994 en in het EER-supplement nr. 32 daarbij van dezelfde datum; gewijzigde richtsnoeren vastgesteld op 19 oktober 1994 en gepubliceerd in PB L 383 van 31.12.1994 en in het EER-supplement nr. 59 daarbij van dezelfde datum.

(2) Adoptées pour la première fois le 19 janvier 1994, publiées au JO L 231 du 3.9.1994 et dans son supplément EEE no 32 à la même date. Lignes directrices modifiées le 19 octobre 1994, publiées au JO L 383 du 31.12.1994 et dans son supplément EEE no 59 de la même date.


Overwegende dat dit besluit zonder dralen moet worden gepubliceerd, aangezien het in werking moet treden op 1 januari 1994;

Considérant que le présent arrêté doit être publié sans délai, en raison de son effet rétroactif au 1 janvier 1994;


Krachtens artikel 3 van wet nr. 2114 van 28 januari 1993, die op dezelfde dag gepubliceerd is in het Griekse Staatsblad, wordt de bevoegdheid van de toezichthoudende autoriteiten om tijdelijke bewindvoerders bij banken aan te wijzen, met ingang van 1 januari 1994 afgeschaft.

En effet, en vertu de l'art. 3 de la loi n° 2114 du 28 janvier 1993, publiée à la même date au Journal officiel grec, le pouvoir de l'autorité de surveillance de désigner des commissaires provisoires auprès des banques sera abrogé avec effet au 1er janvier 1994.


Dat verbaast mij een beetje, omdat de voorwaarden voor die aanwerving vastgelegd zijn in het koninklijk besluit van 14 januari 1994, op 28 januari 1994 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, en in het Belgisch Staatsblad van 7 maart 2006 een eerste oproep tot kandidaten verscheen waarin al de voorwaarden werden hernomen.

Cela m'étonne un peu parce que les conditions de cet engagement sont fixées par l'arrêté royal du 14 janvier 1994, publié au Moniteur belge du 28 janvier 1994, et qu'un premier appel aux candidats a paru au Moniteur belge du 7 mars 2006, dans lequel toutes les conditions étaient reprises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1994 gepubliceerd' ->

Date index: 2024-01-12
w