Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Trilaterale Verklaring van Moskou van 14 januari 1994

Vertaling van "januari 1994 mede " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


Trilaterale Verklaring van Moskou van 14 januari 1994

Déclaration trilatérale faite à Moscou le 14 janvier 1994
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overeenkomstig voornoemd artikel 494 heeft de algemene raad van de nationale orde op 28 november 1991 een nieuw reglement ­ gewijzigd op 14 oktober 1993 en op 13 januari 1994 ­ betreffende de beroepsopleiding goedgekeurd, mede omdat hij van oordeel was dat ter zake eenheid moest worden gebracht in de regels en gebruiken van de balies.

Par application de l'article 494 précité, le conseil général de l'ordre national a adopté le 28 novembre 1991 un nouveau règlement ­ modifié le 14 octobre 1993 et le 13 janvier 1994 ­ en matière de formation professionnelle en considérant qu'il convenait d'unifier les règles et usages des différents barreaux en la matière.


Antwoord : Ik deel het geachte lid mede dat over de periode van 1 januari 1990 tot 31 december 1994 voor zowel de federale ministeries en parastatalen als voor de ministeries van de gemeenschappen en de gewesten en de pararegionalen, 885 wervingsexamens werden georganiseerd, waarvan 454 met het Nederlands, 352 met het Frans en 79 met het Duits als voertaal.

Réponse : J'informe l'honorable membre que pour la période du 1 janvier 1990 au 31 décembre 1994, tant pour les ministères et les parastataux fédéraux que pour les ministères des communautés et des régions et les pararégionaux, 885 concours de recrutement ont été organisés, dont 454 en néerlandais, 352 en français et 79 en allemand.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat in januari 1993, 1994 en 1995 het aantal bestaansminimumgerechtigden uitgesplitst over de verschillende percentages van staatstoelage er als volgt uitziet :

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'en janvier 1993, 1994 et 1995, le nombre de bénéficiaires du minimex, réparti selon le pourcentage de l'intervention de l'État, est le suivant :


1 MAART 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 mei 1996 tot uitvoering van het decreet van 13 juli 1994 betreffende het kinder- en jeugdtoneel en tot bepaling van de minimumindeling van het algemeen rekeningstelsel en het jaarverslag en het jaarlijkse programma De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende het kinder- en jeugdtoneel, gewijzigd bij artikel 18, tweede lid, 3° ; Gelet op het bes ...[+++]

1 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 1996 portant exécution du décret du 13 juillet 1994 relatif au théâtre pour l'enfance et la jeunesse et fixant le plan comptable minimum normalisé et les rapport et programme annuels Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret de la Communauté française du 13 juillet 1994 relatif au Théâtre pour l'Enfance et la Jeunesse modifié par l'article 18, alinéa 2, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 1996 portant exécution du décret du 13 juillet ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. De bepalingen van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de prijs per verpleegdag, het budget en de onderscheiden bestanddelen ervan, als mede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van de verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 april 1987, 11 augustus 1987, 7 november 1988, 12 oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni 1990, 10 juli 1990, 28 november 1990, 26 februari 1991, 20 maart 1991, 10 april 1991, 20 november 1991, 19 oktober 1992, 30 ...[+++]

Art. 2. Les dispositions de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers les conditions et les règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation, modifié par les arrêtés ministériels des 21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, 12 octobre 1989, 20 décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 novembre 1990, 26 février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 décembre 1993, 23 juin 1994, 19 juillet 1994, 2 ...[+++]


13. is ingenomen met het feit dat Bureau voor fraudebestrijding OLAF een onderzoek heeft ingesteld om vast te stellen waarom de notulen van de cruciale vergadering van 7 januari 1994 in het kabinet van de toenmalige voorzitter van de Commissie kennelijk niet meer te vinden zijn; dringt er bij het OLAF op aan het verslag van zijn onderzoek zo snel mogelijk aan het Parlement te doen toekomen en tevens mede te delen of de betrokken firma sindsdien het onderwerp is geweest van onderzoeken door de diensten van de Comm ...[+++]

13. se félicite de ce que l'Office de lutte antifraude ait ouvert une enquête à l'effet de déterminer pourquoi le procès-verbal de la réunion capitale qui s'est tenue le 7 janvier 1994 au cabinet du Président de la Commission de l'époque est prétendument introuvable; demande à l'OLAF de communiquer dans les meilleurs délais son rapport d'enquête au Parlement et de préciser si l'entreprise concernée a fait l'objet entre temps d'enquêtes des services de la Commission ou des services nationaux compétents;


De Minister van Tewerkstelling en Arbeid deelt hierbij mede dat in de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het departement, één of meerdere betrekkingen van adjunct-sociaal bemiddelaar te begeven zijn, onder de voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit van 23 juli 1969 tot oprichting van een Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen en tot vaststelling van het statuut van het personeel van deze dienst, gewijzigd bij koninklijk besluit van 24 september 1971, 19 augustus 1974, 31 december 1975, 8 maart 1977, 13 januari 1978 en 10 januari ...[+++]

La Ministre de l'Emploi et du Travail fait savoir qu'un ou plusieurs emplois de conciliateur social adjoint sont à conférer au Service des relations collectives de travail du département, dans les conditions déterminées par l'arrêté royal du 23 juillet 1969 créant un Service des relations collectives de travail et fixant le statut du personnel de ce service, modifié par les arrêtés royaux du 24 septembre 1971, 19 août 1974, 31 décembre 1975,. 8 mars 1977, 13 janvier 1978 et 10 janvier 1994.


De Minister van Tewerkstelling en Arbeid deelt hierbij mede dat in de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het departement, betrekkingen van sociaal bemiddelaar en/of adjunct-sociaal bemiddelaar te begeven zijn, onder de voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit van 23 juli 1969 tot oprichting van een Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen en tot vaststelling van het statuut van het personeel van deze dienst, gewijzigd bij koninklijk besluit van 24 september 1971, 19 augustus 1974, 31 december 1975, 8 maart 1977, 13 januari 1978 en 1 ...[+++]

La Ministre de l'Emploi et du Travail fait savoir que des emplois de conciliateur social et/ou conciliateur social adjoint sont à conférer au Service des relations collectives de travail du département, dans les conditions déterminées par l'arrêté royal du 23 juillet 1969 créant un Service des relations collectives de travail et fixant le statut du personnel de ce service, modifié par les arrêtés royaux du 24 septembre 1971, 19 août 1974, 31 décembre 1975, 8 mars 1977, 13 janvier 1978 et 10 janvier 1994.


Overeenkomstig voornoemd artikel 494 heeft de algemene raad van de nationale orde op 28 november 1991 een nieuw reglement ­ gewijzigd op 14 oktober 1993 en op 13 januari 1994 ­ betreffende de beroepsopleiding goedgekeurd, mede omdat hij van oordeel was dat ter zake eenheid moest worden gebracht in de regels en gebruiken van de balies.

Par application de l'article 494 précité, le conseil général de l'ordre national a adopté le 28 novembre 1991 un nouveau règlement ­ modifié le 14 octobre 1993 et le 13 janvier 1994 ­ en matière de formation professionnelle en considérant qu'il convenait d'unifier les règles et usages des différents barreaux en la matière.


De Minister van Tewerkstelling en Arbeid deelt hierbij mede dat in de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het departement, betrekkingen van sociaal bemiddelaar en/of adjunct-sociaal bemiddelaar te begeven zijn, onder de voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit van 23 juli 1969 tot oprichting van een Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen en tot vaststelling van het statuut van het personeel van deze dienst ( Belgisch Staatsblad van 30 juli 1969), gewijzigd bij koninklijk besluit van 24 september 1971 ( Belgisch Staatsblad van 1 oktober 1971), 19 augustus 1974 ( Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1974), 31 decem ...[+++]

La Ministre de l'Emploi et du Travail fait savoir que des emplois de conciliateur social et/ou conciliateur social adjoint sont à conférer au Service des relations collectives de travail du département, dans les conditions déterminées par l'arrêté royal du 23 juillet 1969 créant un Service des relations collectives de travail et fixant le statut du personnel de ce service ( Moniteur belge du 30 juillet 1969), modifié par les arrêtés royaux du 24 septembre 1971 ( Moniteur belge du 1 octobre 1971), 19 août 1974 ( Moniteur belge du 29 octobre 1974), 31 décembre 1975 ( Moniteur belge du 17 avril 1976), 8 mars 1977 ( Moniteur belge du 22 mars 1977), 13 janvier 1978 ( Moniteur belge du 28 février 1978) et 10 janvier ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1994 mede' ->

Date index: 2024-12-20
w