Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1996 waarin » (Néerlandais → Français) :

De indiener van het wetsvoorstel verwijst naar een « vrije tribune » van professor Alen in De Standaard van 18 januari 1996, waarin hij de stelling verdedigde dat de individuele grondrechten voorrang hebben op de prerogatieven van de wetgevende vergadering.

L'auteur de la proposition de loi se réfère à une tribune libre du professeur Alen, parue dans De Standaard du 18 janvier 1996 et dans laquelle celui-ci défendait la thèse que les droits fondamentaux individuels ont priorité sur les prérogatives de l'assemblée législative.


De indiener van het wetsvoorstel verwijst naar een « vrije tribune » van professor Alen in De Standaard van 18 januari 1996, waarin hij de stelling verdedigde dat de individuele grondrechten voorrang hebben op de prerogatieven van de wetgevende vergadering.

L'auteur de la proposition de loi se réfère à une tribune libre du professeur Alen, parue dans De Standaard du 18 janvier 1996 et dans laquelle celui-ci défendait la thèse que les droits fondamentaux individuels ont priorité sur les prérogatives de l'assemblée législative.


De heer Cornu haakt hierop in en citeert een verklaring van Saddam Hoessein van midden januari 1996, waarin hij zegt dat de huidige toestand een schande is voor de internationale gemeenschap en hij zich formeel kant tegen een opdeling van het land in drie gebieden.

M. Cornu intervient pour citer une déclaration de Saddam Hussein faite à la mi-janvier 1996 où il juge la situation actuelle indigne de la société internationale et où il s'oppose formellement à un découpage du pays en 3 régions.


Dit besluit bepaalt de uitvoeringsmaatregelen waarin is voorzien door de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, zoals voor het laatst gewijzigd door de wet van 7 maart 1996 die in werking is getreden op 1 januari 1996.

Cet arrêté fixe les mesures d'exécution prévues dans la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État, telle qu'elle a été modifiée en dernier lieu par la loi du 7 mars 1996 et dont les effets sont effectifs au 1 janvier 1996.


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 128, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 april 2015; Gelet op het ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 128, § 2; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 29 avril 2015; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des trav ...[+++]


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikelen 118, derde lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 oktober 2004 en 11 december 2013, en 121, § 1, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; Gelet op het advies van het Com ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 118, alinéa 3, modifié par les arrêtés royaux des 18 octobre 2004 et 11 décembre 2013 et 121, § 1, alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 août ...[+++]


Deze bepaling moet worden gelezen in samenhang met het huidige artikel 110, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 8 januari 1996, waarin evenwel niet van « rechtvaardigingen », maar wel van « verantwoordingen » melding wordt gemaakt.

Il faut lire cette disposition en combinaison avec l'actuel article 110, § 3, alinéa 1, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996, qui ne fait toutefois pas mention de « rechtvaardigingen » mais de « verantwoordingen ».


Voorts gelden bij de vigerende bepaling van artikel 111, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 10 januari 1996, waarin sprake is van " na de gunning van de opdracht" gelijkaardige opmerkingen als hierboven gemaakt onder punt 1. bij een gelijkluidende bepaling van artikel 111, § 1, tweede lid, van dat koninklijk besluit.

En outre, il convient de formuler, à propos de la disposition en vigueur de l'article 111, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 10 janvier 1996, qui comporte la mention " après la conclusion du marché" , des observations similaires à celles formulées ci-dessus sous le point 1. relatif à une disposition identique de l'article 111, § 1, alinéa 2, de cet arrêté royal.


Om coherent te zijn met artikel 6, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 8 januari 1996, waarin melding wordt gemaakt van de " ontvangst" van de aanvragen tot deelneming, vervange men in het ontworpen artikel 17bis in de aangehaalde uitdrukking telkens de woorden " het neerleggen" door " de ontvangst" .

Par souci de cohérence avec l'article 6, § 1, alinéa 1, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996, où il est question de " réception" des demandes de participation, il y aurait lieu, à l'article 17bis en projet, de remplacer chaque occurrence du mot " dépôt" par " réception" dans l'expression précitée.


Mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 249 van 23 januari 1996 van de heer volksvertegenwoordiger Fournaux (Vragen en Antwoorden , Kamer, 1995-1996, nr. 26, 18 maart 1996, blz. 3023-3024) waarin voor het bepalen van de plaats van de dienst inzake verhuur van vervoermiddelen de « vloottheorie » wordt gegeven vervalt vanzelfsprekend in die mate.

Ma réponse à la question parlementaire nº 249 du 23 janvier 1996 de M. le représentant Fournaux (bulletin des Questions et Réponses , Chambre, 1995-1996, nº 26, 18 mars 1996, pp. 3023-3024) dans laquelle on se réfère à la théorie de la flotte pour la détermination du lieu de la prestation de services relative à la location de moyens de transport n'est, dans cette mesure, évidemment plus valable.




D'autres ont cherché : 18 januari     januari     januari 1996 waarin     midden januari     maart     juli     april     25 april     8 januari     10 januari     23 januari     blz 3023-3024 waarin     januari 1996 waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1996 waarin' ->

Date index: 2021-07-29
w