Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1998 alleen » (Néerlandais → Français) :

In die gevallen wordt de oplossing voor deze twee diensten in het koninklijk besluit van 21 januari 1998 alleen geregeld via de samenwerkingsvorm « fusie », daar waar de doelstellingen van deze normering ­ met name een voldoende activiteit te ontwikkelen in materniteit en pediatrie om de kwaliteit van de geneeskunde te verzekeren ­ in de filosofie van de associatieregeling precies in deze laatste samenwerkingsvorm het best gerealiseerd worden; wij verwijzen trouwens naar wat hierboven werd geciteerd uit het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 25 april 1997.

Dans ces cas, l'arrêté royal du 21 janvier 1998 ne résout le problème, pour ce qui est des deux services en question, que par la forme de collaboration de la « fusion », alors que, dans la philosophie du régime de l'association, c'est cette dernière forme de collaboration qui permet de réaliser de manière optimale les objectifs de la normalisation ­ à savoir développer une activité suffisante dans les secteurs des maternités et de la pédiatrie pour assurer la qualité de la médecine; nous renvoyons d'ailleurs au rapport au Roi relatif ...[+++]


De definitie van « mensenhandel » is gebaseerd op het verslag over de mensenhandel van de bijzondere commissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers van 30 januari 1998 (stuk Kamer, nr. 49-1399/1 - 1997/1998), waarin deze term niet wordt voorbehouden aan de strafbaarstellingen bepaald in boek II, titel VII, van het Strafwetboek. Mensenhandel betreft immers veel meer dan alleen maar prostitutie.

La définition de la « traite des êtres humains » est inspirée du rapport sur la traite des êtres humains de la commission spéciale de la Chambre des représentants, rendu le 30 janvier 1998 (do c. Chambre, nº 49-1399/1 - 1997/1998) et qui n'entend pas limiter la portée de cette notion aux seules incriminations prévues par le titre VII du livre II du Code pénal; en effet, le phénomène recouvre bien d'autres situations que la prostitution.


4. Sinds 1 januari 1998 wordt de hoedanigheid van kind, persoon ten lasten van een gerechtigde, voor het recht op geneeskundige verzorging toegekend aan elk kind, jonger dan 25 jaar, dat geen gerechtigde kan zijn zonder bijdragebetaling : alleen de leeftijdsvoorwaarde blijft bestaan.

4. Depuis le 1 janvier 1998, la qualité d'enfant personne à charge d'un titulaire pour le droit aux soins de santé est octroyée à tout enfant de moins de 25 ans qui ne peut être titulaire sans paiement de cotisation :seule subsiste la condition d'âge.


2. Het klasseren in het koninklijk besluit van 22 januari 1998 houdende regeling van sommige psychotrope stoffen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies is alleen voorzien voor geïdentificeerde psychotrope stoffen.

2. Le classement dans l’arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes, et relatif à la réduction des risques et à l’avis thérapeutique n’est prévu que pour les substances psychotropes identifiées.


Ofschoon ik voorstander was van uniforme criteria zonder enige uitzondering, geloof ik dat de tekst van amendement 36 - dat de mogelijkheid biedt om de toepassing van nationale regels voor geneesmiddelen die alleen op nationaal niveau zijn geregistreerd en zijn toegelaten voor 1 januari 1998 voort te zetten - geen obstakel vormt voor de harmonisatie op Europees niveau, aangezien deze goed doordacht is en voldoende garantie verschaft, zoals de noodzaak de Commissie te informeren over de beslissing om de toepassing ...[+++]

Bien que j’aie défendu des critères uniformes sans exceptions, je pense que le texte de l’amendement 36, qui permet de maintenir les réglementations nationales pour les médicaments homologués au niveau national et approuvés avant le 1 janvier 1998, ne devrait pas constituer un obstacle à une harmonisation au niveau européen. Cet amendement est bien pensé et fournit des garanties suffisantes, comme par exemple l’obligation d’informer la Commission de la décision de continuer à appliquer les réglementations nationales ou l’obligation de passer aux réglementations européennes dans les cas où un médicament a déjà été homologué dans un autre ...[+++]


(4) Overeenkomstig Richtlijn 70/156/EEG van de Raad van 6 februari 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan , is het communautaire typegoedkeuringssysteem per 1 januari 1998 alleen ingevoerd voor alle nieuwe voertuigen van categorie M1.

(4) Conformément à la directive 70/156/CEE du Conseil du 6 février 1970 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques , le système de réception communautaire par type n'a été appliqué à tous les véhicules neufs de la catégorie M1 qu'à partir du 1 janvier 1998.


(4) Overeenkomstig Richtlijn 70/156/EEG van de Raad van 6 februari 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan is het communautaire typegoedkeuringssysteem per 1 januari 1998 alleen ingevoerd voor alle nieuwe voertuigen van categorie M1 .

(4) Conformément à la directive 70/156/CEE du Conseil, du 6 février 1970, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques , le système de réception communautaire par type a été appliqué à tous les véhicules neufs de la catégorie M1 à partir du 1er janvier 1998.


De verplichting om de geboorteplaats en alle plaatsen van houderij in het dierenpaspoort en in de databank te vermelden, geldt alleen voor dieren die na 1 januari 1998 zijn geboren.

Vu que l’obligation de spécifier le lieu de naissance et tous les lieux d'élevage sur le passeport de l'animal ainsi que dans la base de donnée a uniquement été introduite pour les animaux nés à partir du 1er janvier 1998, un problème va se présenter au cour des cinq années à venir pour déterminer sans faille l’origine des bovins.


De voornaamste reden waarom de verplichte vermelding van de oorsprong op het etiket niet vóór 1 januari 2003 wordt ingevoerd is dat de verplichting om volledige informatie over verplaatsingen van runderen in de Gemeenschap te verstrekken alleen bestaat ten aanzien van dieren die na 1 januari 1998 zijn geboren.

La raison principale pour laquelle l'introduction du système d'étiquetage obligatoire fondé sur l'origine ne doit pas avoir lieu avant le 1 janvier 2003 est que des informations complètes sur les mouvements de bovins dans la Communauté ne sont exigées que pour les animaux nés après le 1 janvier 1998 .


4. Sinds 1 januari 1998 wordt de hoedanigheid van kind, persoon ten lasten van een gerechtigde, voor het recht op geneeskundige verzorging toegekend aan elk kind, jonger dan 25 jaar, dat geen gerechtigde kan zijn zonder bijdragebetaling : alleen de leeftijdsvoorwaarde blijft bestaan.

4. Depuis le 1 janvier 1998, la qualité d'enfant personne à charge d'un titulaire pour le droit aux soins de santé est octroyée à tout enfant de moins de 25 ans qui ne peut être titulaire sans paiement de cotisation :seule subsiste la condition d'âge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1998 alleen' ->

Date index: 2023-07-25
w