Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 1999 geldende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië inzake de toepassing van het ecopuntensysteem op het transitoverkeer door Oostenrijk uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië vanaf 1 januari 1999

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine concernant le système d'écopoints applicable au trafic de transit de la République de Macédoine à travers l'Autriche à partir du 1er janvier 1999
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- vaststelling van de vanaf 1 januari 1999 geldende bilaterale omrekeningskoersen tussen de deelnemende munten; de omrekeningskoersen tussen de euro en elk van de deelnemende munten zullen evenwel pas met ingang van 1 januari 1999 worden vastgesteld (zie bijlage 2);

- fixation des taux bilatéraux de conversion entre les monnaies participantes qui seront d'application au 1 er janvier 1999. Toutefois les taux de conversion entre l'euro et chacune des monnaies participantes ne seront fixés qu'à partir du 1 er janvier 1999 (voir annexe 2);


- vaststelling van de vanaf 1 januari 1999 geldende bilaterale omrekeningskoersen tussen de deelnemende munten; de omrekeningskoersen tussen de euro en elk van de deelnemende munten zullen evenwel pas met ingang van 1 januari 1999 worden vastgesteld (zie bijlage 2);

- fixation des taux bilatéraux de conversion entre les monnaies participantes qui seront d'application au 1 er janvier 1999. Toutefois les taux de conversion entre l'euro et chacune des monnaies participantes ne seront fixés qu'à partir du 1 er janvier 1999 (voir annexe 2);


Bij binnenlands vervoer over de weg van ontplofbare stoffen is het gebruik van tanks uit kunststof die niet conform het ADR zijn toegestaan, onder voorbehoud dat : 1° ze vóór 1 januari 1999 zijn gebouwd en; 2° hun constructie in overeenstemming is met de op 31 december 1996 geldende nationale eisen en; 3° ze zodanig worden onderhouden dat het desbetreffende veiligheidsniveau verzekerd wordt.

En transport national par route de matières explosibles, l'utilisation de citernes en matière plastique non conformes à l'ADR est autorisée sous réserve : 1° qu'elles aient été construites avant le 1 janvier 1999 et; 2° que la fabrication réponde aux exigences nationales applicables le 31 décembre 1996 et; 3° qu'elles soient entretenues de façon à garantir le niveau de sécurité exigé.


Potentiële ontvangers van voedselhulp in de zin van artikel VII van dit Verdrag zijn de ontwikkelingslanden en -gebieden die als ontvanger van hulp zijn aangemerkt in de per 1 januari 1997 geldende lijst van de Commissie voor Ontwikkelingsbijstand (DAC) van de OESO, en de landen die zijn opgenomen in de per 1 maart 1999 geldende WTO-lijst van de netto-importeur van levensmiddelen zijnde ontwikkelingslanden.

Les bénéficiaires d'aide alimentaire éligibles aux termes de l'article VII de la présente Convention sont les pays et territoires en développement énumérés comme bénéficiaires d'aide par le Comité d'assistance au développement (CAS) de l'OCDE, à compter du 1 janvier 1997, et listés ci-après, ainsi que les pays figurant sur la liste de l'OMC des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires, en date du 1 mars 1999.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Potentiële ontvangers van voedselhulp in de zin van artikel VII van dit Verdrag zijn de ontwikkelingslanden en -gebieden die als ontvanger van hulp zijn aangemerkt in de per 1 januari 1997 geldende lijst van de Commissie voor Ontwikkelingsbijstand (DAC) van de OESO, en de landen die zijn opgenomen in de per 1 maart 1999 geldende WTO-lijst van de netto-importeur van levensmiddelen zijnde ontwikkelingslanden.

Les bénéficiaires d'aide alimentaire éligibles aux termes de l'article VII de la présente Convention sont les pays et territoires en développement énumérés comme bénéficiaires d'aide par le Comité d'assistance au développement (CAS) de l'OCDE, à compter du 1 janvier 1997, et listés ci-après, ainsi que les pays figurant sur la liste de l'OMC des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires, en date du 1 mars 1999.


De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, tot bekrachtiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2006 betreffende de syndicale afvaardiging (Namen) Krachtens de bepalingen van de geldende sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten : - de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 1973 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging van het arbeiderspersoneel, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 19 mei 1973; - gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1987, ...[+++]

Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS 1 à la convention collective de travail du 19 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, approuvant la convention collective de travail du 9 mai 2006 relative au délégation syndicale (Namur) En vertu du contenu des dispositions conventionnelles sectorielles à savoir d'une part : - la convention collective de travail du 19 février 1973 sur le statut de la délégation ouvrière parue au Moniteur belge du 19 mai 1973; - modifiée par la convention collective de travail du 11 mai 1987, rendue obligatoire par arrêté royal du 9 décembre 1988, parue au Moniteur belge du 18 janvier 1989; - modifiée par la convention collective de travail du 20 fé ...[+++]


5. is van oordeel dat, in het geval van geïnstitutionaliseerde PPS, in het licht van de huidige rechtsonzekerheid, met name ten aanzien van de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen inzake gemengde vennootschappen (arrest van 11 januari 2005 in zaak C-26/03, Stadt Halle en RPL Lochau), en na evaluatie van de ervaring die in sommige lidstaten op dat gebied is opgedaan, de noodzaak zich lijkt op te dringen om deze rechtszekerheid te verschaffen door middel van een specifieke wettelijke regeling waarin de geldende regelgeving alsmede ...[+++]

5. estime, s'agissant du partenariat privé-public institutionnel, que, compte tenu de l'insécurité juridique actuelle, eu égard en particulier à la jurisprudence de la Cour de Justice des Communautés européennes sur les entreprises mixtes (arrêt du 11 janvier 2005 dans l'affaire C-26/03, Stadt Halle et RPL Lochau), il apparaît nécessaire, sur la base d'une évaluation des expériences de certains États membres en la matière, de les sécuriser juridiquement par un instrument juridique spécifique permettant de clarifier les réglementations applicables et le lien entre les normes et les principes communautaires en matière de droit des sociétés, de droit de la concurrence et de droit relatif aux adjudications et concessions. Cet instrument devrait ...[+++]


De sinds 1 januari 1999 geldende wetgeving verzekert geen volledige integratie van de Riksbank in het ESCB omdat de bepalingen inzake de bevoegdheid van de Riksbank op monetair gebied niet aansluiten bij de ESCB-bevoegdheden op dit gebied.

La législation applicable depuis le 1er janvier 1999 n'assure pas l'intégration totale de la Riksbank dans le SEBC, au sens où les dispositions relatives aux compétences de la Riksbank en matière de politique monétaire ne reconnaissent pas les compétences du SEBC dans ce domaine.


De vaststelling van de landbouwprijzen 1998/1999 en de aanpassing van het agrimonetaire stelsel, geldend vanaf 1 januari 1999, vormen eveneens belangrijke punten van het werkprogramma.

La fixation des prix agricoles 1998/99 et l'adaptation du régime agrimonétaire qui sera d'application à partir du 1er janvier 1999, sont également des points importants du programme de travail.


Meer specifiek behelst de verordening het volgende : - de LOK van toepassing op de hervormingssteun en de bedragen voor structurele en milieudoeleinden (deze worden dus niet in nationale valuta verlaagd) wordt tot 1 januari 1999 op het vóór de verlaging geldende niveau bevroren ; - gedurende drie jaar (eventueel tot vijf jaar te verlengen) wordt in steeds kleinere tranches, niet aan de produktie gebonden compenserende steun toegekend.

Plus spécifiquement, le règlement prévoit - un gel des TCA, au niveau précédant la baisse, applicable aux aides réforme et aux montants structurels et à caractère environnemental (ceux- ci ne subissent donc pas de baisse en monnaie nationale) jusqu'au 1er janvier 1999 ; - une aide compensatoire de 3 ans à calculer en trois tranches dégressives (éventuellement prolongées à 5 ans) non liée à la production.




Anderen hebben gezocht naar : januari 1999 geldende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1999 geldende' ->

Date index: 2023-06-15
w