Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1999 zodat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië inzake de toepassing van het ecopuntensysteem op het transitoverkeer door Oostenrijk uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië vanaf 1 januari 1999

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine concernant le système d'écopoints applicable au trafic de transit de la République de Macédoine à travers l'Autriche à partir du 1er janvier 1999
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Omdat de wet van 25 januari 1999 dit aanvullend pensioen regelde, zou het koninklijk besluit bovendien met terugwerkende kracht moeten genomen worden, zodat de meewerkende echtgenoot of echtgenote daadwerkelijk deze mogelijkheid heeft vanaf 1999.

Comme la loi du 25 janvier 1999 réglait cette pension complémentaire, l'arrêté royal devrait en outre être pris avec effet rétroactif, de sorte que le conjoint aidant ait réellement cette possibilité à partir de 1999.


Na regeling hiervan werd op 20 januari 1999 een definitieve versie van de tekst geparafeerd, zodat op 17 februari 1999 een ondertekening heeft kunnen plaatsvinden te Brussel, namens de VJR-Macedonië door de minister van Buitenlandse Zaken, de heer A. Dimitrov.

Dès que la question a été réglée, une version définitive du texte a été paraphée le 20 janvier 1999, si bien que la signature a pu avoir lieu à Bruxelles le 17 février 1999, par le ministre des Affaires étrangères, M. A. Dimitrov, au nom de l'ERY de Macédoine, et par M. E.


Op 20 januari 1999 werd de definitieve versie van de tekst te Brussel geparafeerd, zodat op 17 februari 1999 een ondertekening heeft kunnen plaatsvinden te Brussel.

Le 20 janvier 1999, la version définitive du texte a été paraphée à Bruxelles, de sorte que la signature de l'accord a pu avoir lieu à Bruxelles, le 19 février 1999.


3. Wat de datum van wedersamenstelling van het comité betreft werd, met mijn akkoord, door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT), op 3 december 1997, een ontwerp van koninklijk besluit ingediend waarbij de mandaten van de leden van het eerste comité zullen vervallen op 31 december 1999, zodat per 1 januari 2000 een nieuw comité kan worden samengesteld ten einde de bepalingen van de wet van 20 juli 1990 te kunnen naleven.

3. En ce qui concerne la date de recomposition du comité, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) a, avec mon accord, introduit le 3 décembre 1997 un projet d'arrêté royal prévoyant que les mandats des membres du premier comité expireront au 31 décembre 1999, de sorte qu'un nouveau comité puisse être composé au 1 janvier 2000 dans le respect des dispositions de la loi du 20 juillet 1990.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. roept de Commissie ertoe op geregeld toezicht te houden op de vorderingen en jegens de betrokken lidstaten dringend stappen te ondernemen om ervoor te zorgen dat hun eierproducenten de richtlijn (1999/74/EG) naleven en bij hen aan te dringen op de ontwikkeling van nationale actieplannen die o.a. voorzien in ontradende maatregelen, zodat kan worden gegarandeerd dat er tegen 1 januari 2012 een einde komt aan het gebruik van legbat ...[+++]

5. invite la Commission à surveiller les progrès réalisés à des intervalles fréquents et à prendre des mesures d'urgence visant les États membres pour s'assurer que leurs producteurs d'œufs satisfassent à la directive (1999/74/CE) et pour les presser de mettre au point des plans d'action nationaux, comprenant des mesures dissuasives, afin d'assurer l'abandon de l'utilisation de cages non aménagées sur leur territoire à compter du 1 janvier 2012;


De verdeelsleutel werd voor het eerst berekend in juni 1998 en trad in werking in januari 1999, zodat hij nu aangepast moet worden en de nieuwe sleutel met ingang van 1 januari 2004 zal gelden.

Le premier calcul de la clé de répartition ayant eu lieu en juin 1998 et ayant pris effet en janvier 1999, une première révision est donc nécessaire et doit prendre effet le 1er janvier 2004.


E. overwegende dat de termijn voor het incasseren van de premies van 12 000 EUR moet worden verlengd, genoemd in artikel 12, lid 4, onder c) van Verordening (EG) nr. 2792/1999 als een specifieke actie, zodat de werkloosheid onder de vissers sedert 1 januari 2002 geboekt kan worden,

E. considérant qu'il convient d'adapter l'exigence de remboursement prorata temporis de la prime de 12 000 euros, prévue par l'article 12, paragraphe 4, point c), du règlement (CE) n° 2792/1999 , à la singularité de cette action spécifique de façon que l'inactivité dans la profession de pêcheur soit prise en compte à partir du 1 janvier 2002;


7. herinnert aan zijn resoluties van 13 december 1990 over de Filippijnen , 17 juli 1997 over de Filippijnen en 14 januari 1999 over de Filippijnen , in de hoop dat door middel van politieke en economische hervormingen de democratie op de Filippijnen wordt versterkt en de welvaart wordt vergroot, zodat in dit land vrede tot stand kan worden gebracht;

7. rappelle ses résolutions des 13 décembre 1990 , 17 juillet 1997 et 14 janvier 1999 , exprimant le vœu que les réformes politiques et économiques consolideront la démocratie dans le pays et accroîtront la prospérité de façon à y instaurer la paix;


7. herinnert aan zijn resoluties van 13 december 1990, 17 juli 1997 en 14 januari 1999, in de hoop dat door middel van politieke en economische hervormingen de democratie op de Filipijnen wordt versterkt en de welvaart wordt vergroot, zodat in dit land vrede tot stand kan worden gebracht;

7. rappelle ses résolutions des 13 décembre 1990, 17 juillet 1997 et 14 janvier 1999, exprimant le vœu que les réformes politiques et économiques consolideront la démocratie dans le pays et accroîtront la prospérité de façon à instaurer la paix dans ce pays;


In zijn inleidende beschouwingen wijst de minister erop dat voorliggend wetsontwerp de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België wijzigt, zodat een mariene ruimtelijke planning kan worden opgemaakt.

Dans son exposé introductif, le ministre souligne que le projet de loi à l'examen tend à modifier la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous la juridiction de la Belgique en vue de permettre l'établissement d'un plan d'aménagement des espaces marins belges.




D'autres ont cherché : januari 1999 zodat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1999 zodat' ->

Date index: 2023-01-04
w