Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2002 blijft » (Néerlandais → Français) :

Spreker blijft erbij dat aangezien enerzijds de Europese Commissie de vrijstelling in hoofde van Belgacom reeds aangeklaagd heeft als een vorm van staatshulp en dat anderzijds de telecommarkt reeds geliberaliseerd is, er in feit geen enkele gegronde reden is waarom dit artikel niet op 1 januari 2002 zou kunnen ingaan.

L'intervenant maintient que comme, d'une part, la Commission européenne a déjà dénoncé l'exonération dont bénéficie Belgacom comme étant une forme d'aide publique et que, d'autre part, le marché des télécommunications est déjà libéralisé, il n'existe en fait plus aucune raison valable de ne pas faire entrer cet article en vigueur au 1 janvier 2002.


2. Conclusie is dan ook dat de federale wetgever, ook na 1 januari 2002, bevoegd blijft om het recht om te kiezen en verkozen te worden op gemeentelijk vlak uit te breiden tot in België verblijvende personen die geen burger van de Europese Unie zijn en om wijzigingen aan te brengen in het reeds bestaande kiesrecht van burgers van de Europese Unie die geen Belg zijn.

2. Force est dès lors d'en conclure que, même après le 1 janvier 2002, le législateur fédéral restera compétent pour étendre le droit de vote et d'éligibilité au niveau communal aux personnes résidant en Belgique, qui ne sont pas citoyens de l'Union européenne, et pour apporter des modifications au droit électoral déjà en vigueur pour les citoyens de l'Union européenne, qui ne sont pas belges.


Met betrekking tot de verbintenissen aangegaan voor 1 januari 2002 inzake deze overgedragen bevoegdheden, blijft de Staat gebonden door de bestaande verplichtingen op 31 december 2001 :

En ce qui concerne ces compétences transférées, l'État demeure, pour les engagements contractés avant le 1 janvier 2002, lié par les obligations existant au 31 décembre 2001 :


Ondanks het feit dat de gewesten sinds 1 januari 2002 bevoegd zijn voor het eurovignet, blijft de federale overheid immers tot nader order zorgen voor de dienst van het eurovignet.

Malgré le fait que les régions sont compétentes pour l'eurovignette depuis le 1 janvier 2002, l'autorité fédérale continue à assurer le service de l'eurovignette jusqu'à nouvel ordre.


Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 376/1 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 27 juni 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 23 december 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 18 maart 2016; Gelet op de akkoordbe ...[+++]

Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol); Vu le protocole de négociation n° 376/1 du comité de négociation pour les services de police, conclu le 27 juin 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 23 décembre 2015; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 mars 2016; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 18 mars 2016; Vu l'avis 59.548/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin ...[+++]


wat betreft de situatie vanaf 1 januari 2002, blijft de identificatie voor de Belgische BTW in principe mogelijk (maar de fiscale administratie moet nog richtlijnen mbt dit onderwerp uitvaardigen);

en ce qui concerne la situation à partir du 1 janvier 2002, une identification à la T.V. A. belge est en principe possible (mais des directives à ce sujet doivent encore être données par l'administration fiscale);


Bij ministerieel besluit van 22 januari 2002 blijft, met ingang van 1 maart 2002, tijdelijk opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier te vervullen bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, Mevr. Caullet, N., beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank.

Par arrêté ministériel du 22 janvier 2002, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint au tribunal de première instance de Bruxelles à partir du 1 mars 2002, Mme Caullet, N., employée sous contrat au greffe de ce tribunal.


Bij ministerieel besluit van 8 januari 2002, blijft tijdelijk opdracht gegeven om vanaf 1 februari 2002 het ambt van adjunct-griffier te vervullen bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, Mevr. Delgoffe, C. , beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank.

Par arrêté ministériel du 8 janvier 2002, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint au tribunal de première instance de Bruxelles à partir du 1 février 2002, Mme Delgoffe, C. , employée sous contrat au greffe de ce tribunal.


Het bedrag van 74.368,06 EUR vermeld in het eerste lid van artikel 8 van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001, dat werd gebracht door het sectoraal akkoord 2001-2002 van 26 maart 2001 (koninklijk besluit van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 26 april 2002), op 99.157,41 EUR per jaar voor het jaar 2001 en voor het jaar 2002, blijft, met ingang van 1 januari 2003, vastgelegd op 99.157 EUR per jaar; laatstgenoemd bedrag van 99.157 EUR wordt, met ingang van 1 januari 2004, gebracht op 111.500 EUR per kalende ...[+++]

Le montant de 74.368,06 EUR mentionné au premier alinéa de l'article 8 de la convention collective de travail susmentionnée du 10 juillet 2001, qui a été porté, par l'accord sectoriel 2001-2002 du 26 mars 2001 (arrêté royal du 2 avril 2002, Moniteur belge du 26 avril 2002), à 99.157,41 EUR par an pour l'année 2001 et pour l'année 2002 reste, à partir du 1 janvier 2003, fixé à 99.157 EUR par an; le montant précité de 99 157 EUR est, à partir du 1 janvier 2004, porté à 111.500 EUR par année civile.


Die vennootschappen stellen zich de vraag of de liquidatie-uitkering onderworpen is aan de voorheffing van 10 % die in 2002 werd ingevoerd, niettegenstaande hun vereffening geregeld blijft door de « oude » wet (van vóór 1 januari 1990), dan wel of de liquidatie-uitkering integendeel vrijgesteld is van voorheffing aangezien de effecten van de wet van 23 oktober 1991 de overhand hebben op de wetgeving van 2002 omwille van het feit da ...[+++]

Ces sociétés se posent la question de savoir si le boni de liquidation est soumis au précompte de 10 % créé en 2002, nonobstant que leur liquidation reste régie par la loi « ancienne » (antérieure au 1 janvier 1990) ou si au contraire le boni de liquidation est exempt de précompte parce que les effets de la loi du 23 octobre 1991 restent prévalents sur la législation de 2002 au motif que le régime général qui détermine leur liquidation est et demeure extérieur aux modifications légales ­ au sens large ­ entrant en vigueur après leur entrée dans l'état de liquidation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2002 blijft' ->

Date index: 2023-08-11
w