Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De waren- of dienstmerken ».

Vertaling van "januari 2002 blijkt " (Nederlands → Frans) :

Uit het advies dat het Nationaal Paritair Comité voor de Sport (PC-223) uitbracht op 22 januari 2002 blijkt dat ook de sociale partners de discussie wensen te verruimen.

Il ressort de l'avis que la Commission paritaire nationale des sports (CP 223) a émis le 22 janvier 2002 que les partenaires sociaux souhaitent également élargir la discussion.


Uit het advies dat het Nationaal Paritair Comité voor de Sport (PC-223) uitbracht op 22 januari 2002 blijkt dat ook de sociale partners de discussie wensen te verruimen.

Il ressort de l'avis que la Commission paritaire nationale des sports (CP 223) a émis le 22 janvier 2002 que les partenaires sociaux souhaitent également élargir la discussion.


Bovendien blijkt uit de tweede tabel betreffende de interbancaire cheques voor de periode van januari tot oktober 2002 een vermindering van 65 % van het gebruik ervan.

D'autre part, après observation du second tableau relatif aux chèques interbancaires, on constate pour la période allant de janvier à octobre 2002 une diminution de 65 % de leur utilisation.


Uit het verwijzingsvonnis blijkt overigens dat de door de eisende partij voor de verwijzende rechter ingediende vordering ten laste van de provincie is verjaard, aangezien de verjaringstermijn is beginnen te lopen op 1 januari 2002; de schuldvordering is immers ontstaan op 31 januari 2002, te weten de datum van de beslissing van de bestuurscommissie en het ingediende annulatieberoep bij de afdeling bestuursrechtspraak is geen gerechtsdeurwaardersexploot in de zin van artikel 2 van de wet van ...[+++]

Il ressort d'ailleurs du jugement de renvoi que l'action introduite par la partie demanderesse devant le juge a quo à charge de la province est prescrite, étant donné que le délai de prescription court à compter du 1 janvier 2002; en effet, la créance est née le 31 janvier 2002, à savoir la date de la décision de la commission administrative et le recours en annulation introduit auprès de la section du contentieux administratif n'est pas un exploit d'huissier de justice au sens de l'article 2 de la loi du 6 février 1970, le délai de prescription ne pouvant dès lors être considéré comme interrompu.


Uit het aan het Hof voorgelegde dossier blijkt dat de Europese Commissie, waar klachten aanhangig werden gemaakt betreffende artikel 25 van de wet van 19 juli 1930, die klachten heeft geseponeerd nadat zij van de Belgische overheden de verzekering had gekregen dat het betrokken artikel op 1 januari 2002 zou worden opgeheven en, voor de belastingen ten voordele van de provincies en de gemeenten, vanaf het aanslagjaar 2002.

Il ressort du dossier soumis à la Cour que la Commission européenne, saisie de plaintes relatives à l'article 25 de la loi du 19 juillet 1930, a classé celles-ci après avoir reçu des autorités belges l'assurance que cet article serait abrogé en date du 1 janvier 2002 et, pour les impôts et taxes au profit des provinces et des communes, à partir de l'exercice d'imposition 2002.


Uit de feiten van de zaak en de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het arrest nr. 2/2002 van het Hof van 9 januari 2002 ten grondslag ligt aan de aan het Hof voorgelegde prejudiciële vraag; in dat arrest heeft het Hof voor recht gezegd dat artikel 96 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre het bepaalt dat artikel 95 van dezelfde wet niet van toepassing is op « daden van ...[+++]

Il ressort des faits de la cause et de la motivation de la décision de renvoi que la question préjudicielle dont la Cour est saisie a pour origine l'arrêt n 2/2002 rendu par la Cour le 9 janvier 2002, par lequel elle a dit pour droit que l'article 96 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose que l'article 95 de cette même loi ne s'applique pas « aux actes de contrefaçon qui sont sanctionnés par les lois sur [.] les marques de produits ou services ».


1. In afwijking van het bepaalde in artikel 2, lid 1, geven de lidstaten toestemming om tot en met 14 maart 2002 zendingen van dergelijke producten die China hebben verlaten vóór 31 januari 2002, toch in te voeren op voorwaarde dat uit de in lid 2 bedoelde bewaking blijkt dat de zendingen geen risico's inhouden voor de volksgezondheid.

1. Par dérogation au paragraphe 1 de l'article 2, les États membres autorisent, jusqu'au 14 mars 2002, l'importation de lots de ces produits ayant quitté la Chine avant le 31 janvier 2002, lorsque les mesures de surveillance visées au paragraphe 2 apportent la preuve que ces lots ne constituent pas un risque pour la santé publique.


Bovendien blijkt uit de tweede tabel betreffende de interbancaire cheques voor de periode van januari tot oktober 2002 een vermindering van 65 % van het gebruik ervan.

D'autre part, après observation du second tableau relatif aux chèques interbancaires, on constate pour la période allant de janvier à octobre 2002 une diminution de 65 % de leur utilisation.


3. Met ingang van 1 januari 2002 is het verboden om vanaf een vaartuig uitgezette en vanaf de oever bediende omringende sleepnetten (strandzegens) te gebruiken tenzij de Raad op voorstel van de Commissie aan de hand van wetenschappelijke gegevens waaruit blijkt dat het gebruik van deze netten geen schadelijke gevolgen voor de visbestanden heeft, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen anders besluit.

3. L'utilisation de filets encerclants et traînants, mis à l'eau à l'aide d'une embarcation et manoeuvrés du rivage (sennes de plage), est interdite à partir du 1er janvier 2002, sauf si le Conseil statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, à la lumière des données scientifiques démontrant que leur utilisation ne comporte pas d'incidence négative pour les ressources, en décide autrement.


Uit het artikel in Knack van 30 januari 2002 blijkt dat mevrouw Nuyens als de meest geschikte kandidaat werd gerangschikt.

Il apparaît aujourd'hui qu'un des candidats qui s'est présenté pour différentes fonctions et qui a obtenu des résultats excellents, sinon les meilleurs, a été systématiquement écarté des nominations. Il ressort d'un article de Knack du 30 janvier 2002 que Mme Nuyens était classée comme candidat le plus apte.




Anderen hebben gezocht naar : januari 2002 blijkt     periode van januari     tot oktober     bovendien blijkt     januari     verwijzingsvonnis blijkt     voorgelegde dossier blijkt     9 januari     arrest nr 2 2002     vóór 31 januari     maart     bedoelde bewaking blijkt     1 januari     gegevens waaruit blijkt     30 januari 2002 blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2002 blijkt' ->

Date index: 2021-11-20
w