Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2002 vragen " (Nederlands → Frans) :

Antwoord ontvangen op 19 maart 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Sinds 1 januari 2002 is de tuchtbevoegdheid inzake burgemeesters overgeheveld naar de Gewesten op grond van artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals vervangen door de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de Gewesten en de Gemeenschappen.

Réponse reçue le 19 mars 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Depuis le 1 janvier 2002, la compétence relative au régime disciplinaire à l'égard des bourgmestres a été transférée aux Régions sur la base de l’article 6, § 1 , VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle que remplacée par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux Régions et Communautés.


Bij de bespreking in plenaire vergadering op 3 januari 2002 werden vragen gesteld over de bevoegdheid van de federale wetgever voor de gemeentewet aangezien de Lambermontakkoorden, die deze bevoegdheid met ingang van 1 januari 2002 aan de gewesten hebben overgedragen, in werking zijn getreden.

Lors de l'examen en séance plénière, le 3 janvier 2002, celle-ci s'est interrogée sur la compétence du législateur fédéral en matière de droit communal, étant donné l'entrée en vigueur des accords du Lambermont qui, à partir du 1 janvier 2002, transféraient cette compétence aux régions.


Zowel de huidige Europese richtlijn 2002/24 als de verordening 168/2013, die de Europese richtlijn vervangt vanaf 1 januari 2016, bepaalt dat een elektrische fiets met trapondersteuning tot maximaal 45 km/uur een bromfiets klasse B is. Bij antwoorden op vorige vragen heeft u gezegd dat uw administratie in samenspraak met de Gewesten en in overleg met betrokken instanties en belangengroepen onderzocht welke types elektrische fietsen ...[+++]

Tant la directive européenne 2002/24 actuelle que le règlement 168/2013, qui remplacera la directive européenne à partir du 1er janvier 2016, stipulent qu'un vélo électrique à pédalage assisté dont la vitesse n'excède pas 45 km/h est un cyclomoteur de classe B. En réponse aux questions précédentes, vous avez déclaré que votre administration s'attelait, en concertation avec les Régions, les instances concernées et les groupes d'intérêt, à définir les types de vélos électriques pouvant être assimilés à un cycle.


Deze vraag heb ik reeds eerder gesteld aan uw voorganger (vraag nr. 2-1830 van 18 januari 2002, Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-52, blz. 2786).

J'ai déjà posé cette question à votre prédécesseur (question nº 2-1830 du 18 janvier 2002, Questions et Réponses, Sénat, nº 2-52, p. 2786).


Deze vraag heb ik reeds eerder gesteld aan uw voorganger (vraag nr. 2-1830 van 18 januari 2002, Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-52, blz. 2786).

J'ai déjà posé cette question à votre prédécesseur (question nº 2-1830 du 18 janvier 2002, Questions et Réponses, Sénat, nº 2-52, p. 2786).


Uit mijn schriftelijke vraag nr. 2-2547 van 27 november 2002 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-66 van 7 januari 2003, blz. 3725) bleek dat 90 % van de onderzochte zonnebankcentra niet in orde was met de reglementering vervat in het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden betreffende de exploitatie van zonnecentra.

Il ressortait de ma question écrite nº 2-2547 du 27 novembre 2002 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-66 du 7 janvier 2003, p. 3725) que 90 % des centres de bronzage contrôlés ne respectaient pas la réglementation contenue dans l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage.


Refererend aan mijn eerdere schriftelijke vraag in dit verband (nr. 2-1837 van 23 januari 2002, verschenen in Vragen en Antwoorden nr. 2-50 van 5 maart 2002, blz. 2631), had ik van de minister graag een antwoord gekregen op de volgende vragen.

Me référant à ma précédente question écrite à ce sujet (nº 2-1837 du 23 janvier 2002, publiée dans Questions et Réponses nº 2-50 du 5 mars 2002, p. 2631), je souhaiterais que l'honorable ministre réponde aux questions suivantes.


Bij vonnis van 23 januari 2002 in zake J. Silva Salsinha tegen J. Vanden Driesch en anderen en in zake J. Silva Salsinha tegen E. Ruiz Loridan en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 31 januari 2002, heeft de Arbeidsrechtbank te Nijvel de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Par jugement du 23 janvier 2002 en cause de J. Silva Salsinha contre J. Vanden Driesch et autres et en cause de J. Silva Salsinha contre E. Ruiz Loridan et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 31 janvier 2002, le Tribunal du travail de Nivelles a posé les questions préjudicielles suivantes :


Bij vonnis van 23 januari 2002 in zake J. Silva Salsinha tegen J. Vanden Driesch en anderen en inzake J. Silva Salsinha tegen E. Ruiz Loridan en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 31 januari 2002, heeft de Arbeidsrechtbank te Nijvel de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Par jugement du 23 janvier 2002 en cause de J. Silva Salsinha contre J. Vanden Driesch et autres et en cause de J. Silva Salsinha contre E. Ruiz Loridan et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 31 janvier 2002, le Tribunal du travail de Nivelles a posé les questions préjudicielles suivantes :


Bij vonnis van 18 januari 2002 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de b.v.b.a. New Motor Company en in zake de b.v.b.a. New Motor Company tegen L. Wietkin, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 25 januari 2002, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Par jugement du 18 janvier 2002 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre la s.p.r.l. New Motor Company et en cause de la s.p.r.l. New Motor Company contre L. Wietkin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 25 janvier 2002, le Tribunal du travail de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes :




Anderen hebben gezocht naar : sinds 1 januari     januari     vragen     werden vragen     vanaf 1 januari     europese richtlijn     vorige vragen     18 januari     januari 2002 vragen     7 januari     november     november 2002 vragen     23 januari     verschenen in vragen     volgende prejudiciële vragen     januari 2002 vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2002 vragen' ->

Date index: 2023-09-17
w