Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2003 aangegeven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kroatië inzake de toepassing van het ecopuntensysteem op het transitoverkeer door Oostenrijk uit de Republiek Kroatië vanaf 1 januari 2003

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République de Croatie concernant le système d'écopoints applicable au trafic de transit croate à travers l'Autriche à partir du 1er janvier 2003


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2003

Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République de Guinée concernant la pêche au large de la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met ingang van 1 januari 2003 berekent de instelling die belast is met de inning van de socialezekerheidsbijdragen, voor elke aangegeven tewerkstelling, met uitzondering van de tewerkstellingen die gedekt worden door een verbrekingsvergoeding, het aantal dagen arbeidsverzuim, hierna « verzuimdagen » genoemd, en het globaal aantal aangegeven dagen van de tewerkstelling, hierna « aangegeven dagen » genoemd.

À partir du 1 janvier 2003, l'organisme percepteur des cotisations de sécurité sociale calcule, pour chaque occupation déclarée ­ à l'exception des occupations couvertes par une indemnité de rupture ­ le nombre de jours d'absence au travail, appelés ci-dessous « jours d'absence », et le nombre global de jours d'occupation déclarés, appelés ci-dessous « jours déclarés ».


Paragraaf 1 legt vast dat de instelling belast met de inning van de socialezekerheidsbijdragen de berekening voor elke aangegeven tewerkstelling effectief uitvoert vanaf 1 januari 2003.

Le § 1 prévoit que l'organisme percepteur des cotisations de sécurité sociale effectuera à partir du 1 janvier 2003 le calcul pour chaque occupation déclarée.


2. de onderneming, in de zin van de technische bedrijfseenheid bedoeld in artikel 14 van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven of van de juridische entiteit of van de vestigingseenheid in de zin van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, die, tijdens het kwartaal voorafgaand aan het kwartaal tijdens hetwelk het formulier bedoeld bij artikel 77/3 wordt betekend, kampt met een aantal dagen tijdelijke werkloosheid om economische redenen voor de arbeiders, ten belope van ten minste 25 % van het totale aantal aan de Rijksdienst voor sociale ...[+++]

2. l'entreprise, au sens d'unité technique d'exploitation visée à l'article 14 de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie, ou d'entité juridique ou d'unité d'établissement au sens de la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, qui, durant le trimestre qui précède le trimestre au cours duquel est notifié le formulaire visé à l'article 77/3, connaît un nombre de jours de chômage temporaire pour raisons économiques pour les ouvriers à concurrence d'au moins 20 % du nombre total de jours déclarés à l'Office national de sécurité sociale.


Sedert 1 januari 2003 moet de tewerkstelling van alle werknemers van de private en de openbare sector elektronisch worden aangegeven aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid (DIMONA) vooraleer zij wordt aangevat.

Depuis le 1 janvier 2003, l'occupation de tous les travailleurs du secteur privé et du secteur public doit faire l'objet d'une communication électronique à l'Office national de sécurité sociale (DIMONA) avant le début de leurs prestations de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar aanleiding van de door de Commissie in haar besluit van 19 augustus 2002 geformuleerde opmerkingen hebben de Franse autoriteiten in hun brief van 31 januari 2003 aangegeven welke verbeteringen zij in het herstructureringsplan hebben aangebracht op de volgende punten:

À la suite des observations formulées par la Commission dans sa décision du 19 août 2002, les autorités françaises ont décrit, dans leur lettre du 31 janvier 2003, les améliorations apportées au plan de restructuration sur les points suivants:


(5) Om het economische en sociale evenwicht van het eiland niet in gevaar te brengen is het derhalve nodig en gerechtvaardigd om met ingang van 1 januari 2003 en tot en met 31 december 2009 de fiscale uitzonderingsmaatregel toe te kennen, op grond waarvan Frankrijk een lager accijnstarief dan het nationale accijnstarief kan toepassen op sigaretten en andere tabaksfabrikaten die op Corsica tot verbruik worden aangegeven.

(5) Il est donc nécessaire et justifié, en vue de ne pas nuire à l'équilibre économique et social de l'île, d'octroyer, avec effet au 1er janvier 2003 et jusqu'au 31 décembre 2009, une dérogation en vertu de laquelle la France peut appliquer un taux d'accise inférieur au taux d'accise national aux cigarettes et aux autres tabacs manufacturés mis à la consommation en Corse.


In afwijking van artikel 3, lid 1, mag Frankrijk vanaf 1 januari 2003 tot en met 31 december 2009 verder een verlaagd accijnstarief toepassen op andere tabaksfabrikaten dan sigaretten die op Corsica tot verbruik worden aangegeven.

Par dérogation à l'article 3, paragraphe 1, la République française peut continuer à appliquer, du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2009, aux tabacs manufacturés autres que les cigarettes mis à la consommation en Corse, un taux d'accise réduit.


In afwijking van artikel 2 mag Frankrijk vanaf 1 januari 2003 tot en met 31 december 2009 verder een verlaagd accijnstarief toepassen voor sigaretten, die op Corsica tot verbruik worden aangegeven.

Par dérogation à l'article 2, la République française peut continuer à appliquer, du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2009, aux cigarettes mises à la consommation en Corse, un taux d'accise réduit.


4. In afwijking van artikel 2 mag Frankrijk vanaf 1 januari 2003 tot 31 december 2009 verder een verlaagd accijnstarief toepassen voor sigaretten, die in Corsica tot verbruik worden aangegeven.

4. Par dérogation à l'article 2 la France peut continuer à appliquer, du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2009, aux cigarettes mises à la consommation en Corse, un taux d'accise réduit.


Beoordeling van gezondheidseffecten: In januari 2003 heeft de Commissie een geïntegreerd effectbeoordelingsinstrument [37] gelanceerd waarmee onder andere effecten op de gezondheid zullen worden gesignaleerd van projecten, beleidsvoorstellen en strategieën die niet in eerste instantie bedoeld zijn om de gezondheid te beïnvloeden, en zal worden aangegeven hoe deze kunnen worden beoordeeld.

Évaluations d'impact sur la santé: en janvier 2003, la Commission a défini une nouvelle méthode d'analyse intégrée de l'impact [37] qui permettra d'identifier et d'évaluer les incidences sur la santé de projets, de propositions d'action et de stratégies qui ne concernent pas en premier lieu la santé.




D'autres ont cherché : januari 2003 aangegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2003 aangegeven' ->

Date index: 2024-09-07
w