Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2003 mogen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kroatië inzake de toepassing van het ecopuntensysteem op het transitoverkeer door Oostenrijk uit de Republiek Kroatië vanaf 1 januari 2003

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République de Croatie concernant le système d'écopoints applicable au trafic de transit croate à travers l'Autriche à partir du 1er janvier 2003


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2003

Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République de Guinée concernant la pêche au large de la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1) Sedert 1 januari 2007 mogen particuliere pleziervaartuigen niet meer met gemerkte (rode) gasolie varen en dit overeenkomstig artikel 18, 1) van de Richtlijn 2003/96/EG van de Raad van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en elektriciteit.

1) Depuis le 1er janvier 2007, les bateaux de plaisance privés ne peuvent plus naviguer avec du gasoil marqué (rouge) conformément à l'article 18, 1) de la directive 2003/96/CE du Conseil du 27 octobre 2003 restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de l'électricité.


Luidens artikel 21 van de wet van 16 januari 2003 mogen de afschriften of uittreksels uit het handelsregister geen betrekking hebben op de onbekwaamverklaring of de benoeming van een gerechtelijk raadsman, wanneer een vonnis van opheffing is gewezen.

Aux termes de l'article 21 de la loi du 16 janvier 2003, les copies ou extraits du registre de commerce ne peuvent pas mentionner le contenu des décisions judiciaires ayant trait à une interdiction ou à la désignation d'un conseil judiciaire après jugement de mainlevée.


3 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 januari 2011 tot benoeming van de leden, de voorzitter en de ondervoorzitters van de "Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable" (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling) De Waalse Regering, Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, de artikelen D.9, R.6 en R.7, negende lid; Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen ...[+++]

3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 2011 portant nomination des membres, du président et des vice-présidents du Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable Le Gouvernement wallon, Vu le Livre I du Code de l'Environnement, les articles D.9, R.6 et R.7, alinéa 9; Vu le décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 2011 portant nomination des membres, du prési ...[+++]


Enkel de identificatiegegevens mogen gevraagd worden [...]" Er dient te worden opgemerkt dat "In de uitoefening van hun opsporingsopdrachten of bij de vaststelling van inbreuken, de officieren van gerechtelijke politie onder het toezicht [staan] van de procureur-generaal" volgens artikel 25, § 5, van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector.

Seules les données d'identification peuvent être demandées [...]". Il est à noter que "dans l'exercice de leurs missions de recherche ou de constatation d'infractions les officiers de police judiciaire de l'IBPT sont soumis à la surveillance du procureur général" selon l'article 25, § 5, de la loi du 17 janvier 2003 relatif au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 28 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector zegt: "De leden van het personeel van het Instituut zijn aan het beroepsgeheim onderworpen en mogen geen vertrouwelijke informatie aan derden meedelen waarvan zij kennis hebben gehad in het kader van de uitoefening van hun functie, buiten de in de wet bepaalde uitzonderingen".

L'article 28 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges prévoit que "[l]es membres du personnel de l'Institut sont soumis au secret professionnel et ne peuvent communiquer à des tiers les informations confidentielles dont ils ont eu connaissance dans le cadre de l'exercice de leur fonction, hormis les exceptions prévues par la loi".


(5) Ondernemingen die vóór 1 januari 2003 de 38-uren week invoerden mogen 40 uren per week werken, in combinatie met 12 compensatiedagen, in tegenstelling tot ondernemingen die pas sinds 1 januari 2003 de 38-uren week invoerden.

(5) Les entreprises qui ont instauré la semaine des 38 heures avant le 1 janvier 2003 peuvent travailler 40 heures par semaine, en combinaison avec 12 jours de compensation, à l'inverse des entreprises qui n'ont instauré la semaine des 38 heures que depuis le 1 janvier 2003.


(5) Ondernemingen die vóór 1 januari 2003 de 38-uren week invoerden mogen 40 uren per week werken, in combinatie met 12 compensatiedagen, in tegenstelling tot ondernemingen die pas sinds 1 januari 2003 de 38-uren week invoerden.

(5) Les entreprises qui ont instauré la semaine des 38 heures avant le 1 janvier 2003 peuvent travailler 40 heures par semaine, en combinaison avec 12 jours de compensation, à l'inverse des entreprises qui n'ont instauré la semaine des 38 heures que depuis le 1 janvier 2003.


In artikel 14 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 16 januari 2003 en van 1 mei 2006, worden de woorden «mogen de representatieve vakorganisaties:» vervangen door de woorden «mogen de representatieve vakorganisaties, onder de voorwaarden die de Koning bepaalt:».

Dans l’article 14 de la même loi, modifié par les lois du 16 janvier 2003 et du 1 mai 2006, les mots «les syndicats représentatifs peuvent:» sont remplacés par les mots «les syndicats représentatifs peuvent, aux conditions fixées par le Roi:».


Met ingang van 1 januari 2003 mogen organische tinverbindingen die fungeren als biociden in aangroeiwerende systemen niet of niet meer op schepen worden gebruikt.

À compter du 1er janvier 2003, les composés organostanniques qui agissent comme biocides dans les systèmes antisalissure ne sont plus appliqués ni réappliqués sur les navires.


Sedert 21 januari 2003 mogen vrachtwagens op de Belgische snelwegen met 4 of 6 rijstroken overigens niet meer inhalen bij regen.

Par ailleurs, depuis le 21 janvier 2003, les poids lourds ne sont plus autorisés à dépasser, par temps de pluie, sur les autoroutes belges comptant 4 ou à 6 bandes.




D'autres ont cherché : januari 2003 mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2003 mogen' ->

Date index: 2023-06-25
w