Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2004 nadat " (Nederlands → Frans) :

« g) werknemers die ten vroegste vanaf 1 januari 2004 nadat zij ontslagen zijn geworden, een voltijdse of een deeltijdse tewerkstelling hebben aanvaard die ten minste het equivalent is van hun vorige tewerkstelling en waarvan het loon zoals bedoeld in artikel 22 van dit besluit, lager is dan het loon voor hun vorige tewerkstelling en zonder dat een periode als bedoeld in artikel 34, § 1, A, B, 1°, en Q op hen van toepassing is;

« g) les travailleurs qui, au plus tôt à partir du 1 janvier 2004 ont, après avoir été licenciés, accepté une autre occupation à temps plein ou à temps partiel au moins équivalente à leur occupation précédente, lorsque la rémunération visée à l'article 22 du présent arrêté est moindre que la rémunération de la précédente occupation et sans qu'une période décrite à l'article 34, § 1, A, B, 1°, et Q leur soit applicable;


Nadat artikel 12bis, § 1, eerste lid, 3°, in de rechtspraak uiteenlopend werd geïnterpreteerd, heeft het Hof van Cassatie in een arrest van 16 januari 2004, gewezen op andersluidende conclusies van het openbaar ministerie, in verband met die bepaling beslist :

A la suite des interprétations divergentes de l'article 12bis, § 1, alinéa 1, 3°, dans la jurisprudence, la Cour de cassation a, dans un arrêt du 16 janvier 2004, rendu sur les conclusions contraires du ministère public, décidé au sujet de cette disposition :


De Commissie diende dit voorstel in januari 2004 bij de Raad in, nadat een gunstig advies van het Permanent Comité voor de voedselketen in verband met de vergunning van suikermaïs Bt 11 als nieuw voedingsmiddel was uitgebleven.

La Commission a soumis cette proposition au Conseil en janvier 2004, le Comité permanent de la chaîne alimentaire n'ayant pas été en mesure d'émettre un avis favorable sur l'autorisation du maïs doux Bt 11 en tant que nouvel aliment.


Nadat deze echter terugtrad, werd op 24 januari 2004 Luis Berenguer Fuster benoemd.

Puis, à la suite de la démission de Carlos Westendorp y Cabeza, elle a nommé Luis Berenguer Fuster le 24 janvier 2004.


Nadat achtereenvolgende verlengingen van het Protocol bij de visserij-overeenkomst tussen de Europese gemeenschappen en de Republiek Guinea op 31 december 2001 afliepen, heeft de Commissie met dit land een nieuw visserijprotocol gesloten om het huidige te vervangen voor de periode van 1 januari 2004 tot 31 december 2008.

Au terme de plusieurs prorogations du protocole annexé à l'accord de pêche entre la Communauté européenne et la République de Guinée, qui a pris fin le 31 décembre 2001, la Commission a négocié avec ce pays un nouveau protocole en matière de pêche censé remplacer le protocole en vigueur pour la période allant du 1 janvier 2004 au 31 décembre 2008.


Ook wekt het bevreemding dat Commissievoorzitter Prodi zich gedwongen zag het in februari in Brussel geplande seminar over antisemitisme te annuleren nadat Benatoff en Bronfman, voorzitter van het Joodse Wereldcongres respectievelijk het Europese Joodse Congres, in een artikel in The Financial Times van 5 januari 2004 kritiek hadden uitgeoefend op de maatregelen van de Commissie tegen antisemitisme in de Unie.

Je m’interroge également lorsque M. Prodi se voit contraint d’annuler le séminaire sur l’antisémitisme qui devait se tenir en février à Bruxelles après que MM Benatoff et Bronfman (respectivement président du Congrès juif mondial et du Congrès juif européen) aient critiqué l’action de la Commission contre l’antisémitisme dans l’Union dans un article paru dans le Financial Times le 5 janvier 2004.


Ook wekt het bevreemding dat Commissievoorzitter Prodi zich gedwongen zag het in februari in Brussel geplande seminar over antisemitisme te annuleren nadat Benatoff en Bronfman, voorzitter van het Joodse Wereldcongres respectievelijk het Europese Joodse Congres, in een artikel in The Financial Times van 5 januari 2004 kritiek hadden uitgeoefend op de maatregelen van de Commissie tegen antisemitisme in de Unie.

Je m'interroge également lorsque M. Prodi se voit contraint d'annuler le séminaire sur l'antisémitisme qui devait se tenir en février à Bruxelles après que MM Benatoff et Bronfman (respectivement président du Congrès juif mondial et du Congrès juif européen) aient critiqué l'action de la Commission contre l'antisémitisme dans l'Union dans un article paru dans le Financial Times le 5 janvier 2004.


Nadat artikel 12bis, § 1, 3°, in de rechtspraak uiteenlopend werd geïnterpreteerd, heeft het Hof van Cassatie in een arrest van 16 januari 2004, gewezen op de andersluidende conclusies van het openbaar ministerie, in verband met die bepaling beslist :

A la suite des interprétations divergentes de l'article 12bis, § 1, 3°, dans la jurisprudence, la Cour de cassation a, dans un arrêt du 16 janvier 2004, rendu sur les conclusions contraires du ministère public, décidé au sujet de cette disposition :


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat artikel 9 tot en met 16 van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de integrale jeugdhulp, die betrekking hebben op de modulering en de netwerken rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening, op 1 januari 2005 in werking treden; dat die artikelen pas kunnen worden toegepast nadat de Vlaamse Regering de daartoe noodzakelijke ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait que les articles 9 à 16 inclus du décret du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, qui concernent la modulation et les réseaux de services d'aide à la jeunesse directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation de crise, entrent en vigueur le 1 janvier 2005; que ces articles ne peuvent être exécutés que lorsque le Gouvernement flamand a pris les dispositions d'exécution et transitoires nécessaires à cet effet; que, vu l'impact de ces dispositions pour les structures d'aide à la jeunesse concernées, une concertation approfondie et étendue s'imposait tant au sein de la commission ...[+++]


In afwijking van het bepaalde in artikel 13 van Verordening (EG) nr. 2111/2003 geldt, met betrekking tot het verkoopseizoen 2004/2005 en uitsluitend voor de nieuwe lidstaten, dat telersverenigingen die in aanmerking willen komen voor de in artikel 3 van Verordening (EG) nr. 2202/96 bedoelde steunregeling, dit aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van vestiging moeten melden uiterlijk 120 dagen nadat ze overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2200/96 (5) erkend of voorlopig erkend zijn, en in elk geval niet later dan 21 ...[+++]

Par dérogation à l’article 13 du règlement (CE) no 2111/2003, pour la campagne de commercialisation 2004/2005 et pour les nouveaux États membres uniquement, les organisations de producteurs souhaitant participer au régime d’aide prévu à l’article 3 du règlement (CE) no 2202/96 informent les autorités compétentes de l’État membre dans lequel se trouve leur siège social au plus tard cent vingt jours après qu’elles ont été reconnues ou préreconnues au titre du règlement (CE) no 2200/96 du Conseil (5), et en tout état de cause au plus tard le 21 janvier 2005.




Anderen hebben gezocht naar : vanaf 1 januari 2004 nadat     16 januari     januari     nadat     voorstel in januari     raad in nadat     1 januari     5 januari     annuleren nadat     mei     worden toegepast nadat     dan 21 januari     verkoopseizoen     dagen nadat     januari 2004 nadat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2004 nadat' ->

Date index: 2025-01-17
w