Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2008 voorlopig » (Néerlandais → Français) :

De rechtsgrondslag voor dit programma wordt gevormd door de voorlopige maatregelen voor de vennootschapsbelasting voor investeringen in binnenlands geproduceerde apparatuur voor technologische vernieuwingsprojecten van 1 juli 1999 en het bericht van de overheidsdienst voor belastingen betreffende de stopzetting van de uitvoering van de aftrek- en vrijstellingsmaatregel voor vennootschapsbelasting van de investeringen van een onderneming in de aankoop van binnenlands gemaakte apparatuur, nr. 52 [2008] van de overheidsdienst voor belast ...[+++]

Les bases juridiques de ce programme sont les mesures provisoires du 1er juillet 1999 concernant le crédit d'impôt sur le revenu des sociétés accordé pour l'investissement dans des équipements de fabrication nationale destinés à des projets de rénovation technologique et la communication no 52 [2008] de l'administration fiscale nationale concernant l'arrêt de la mise en œuvre de la politique d'exonération et de déduction d'impôt sur le revenu des sociétés pour les investissements réalisés dans des équipements de fabrication nationale, en vigueur depuis le 1er janvier 2008.


Tabel 3 toont het type vonnis voor de verdachten die tussen 1 januari 2004 en 31 december 2008 in voorlopige hechtenis werden genomen en waarvoor op 10 januari 2009 reeds een vonnis ten gronde werd uitgesproken door de correctionele rechtbank.

Le tableau 3 montre le type de jugements prononcés pour les suspects qui ont été placés en détention préventive entre le 1er janvier 2004 et le 31 décembre 2008 et pour lesquels un jugement sur le fond a été prononcé par le tribunal correctionnel au 10 janvier 2009.


Tabel 2 toont de beschikkingen van de raadkamer in het kader van regeling van de rechtspleging voor de verdachten die tussen 1 januari 2004 en 31 december 2008 in voorlopige hechtenis werden genomen en waarvoor op 10 januari 2009 het gerechtelijk onderzoek reeds was afgesloten met een regeling van de rechtspleging.

Le tableau 2 montre les ordonnances de la chambre du conseil dans le cadre du règlement de procédure pour les suspects qui ont été placés en détention préventive entre le 1er janvier 2004 et le 31 décembre 2008 et pour lesquels l’instruction était déjà clôturée au 10 janvier 2009 avec un règlement de procédure.


« steun te verlenen aan het sluiten van akkoorden — vóór 1 januari 2008 — tussen de Europese Unie en elk van de ACS-landen, waarbij wordt voorzien in regelingen voor de marktoegang van goederen die verenigbaar zijn met de regels van de Wereldhandelsorganisatie; deze voorlopige akkoorden dienen de negatieve gevolgen voor het handelsverkeer tussen de Europese Unie en de ACS-landen te beperken en een springplank te vormen naar een volledig regionaal EPA; ».

« de supporter la conclusion avant le 1 janvier 2008 d'accords entre l'Union européenne et chacun des ACP comprenant des régimes d'accès des marchandises au marché compatible avec les règles de l'OMC; ces accords provisoires doivent limiter les effets négatifs sur les échanges commerciaux entre l'Union européenne et les pays ACP, et constituer un tremplin vers un APE régional complet; ».


« steun te verlenen aan het sluiten van akkoorden — vóór 1 januari 2008 — tussen de Europese Unie en elk van de ACS-landen, waarbij wordt voorzien in regelingen voor de marktoegang van goederen die verenigbaar zijn met de regels van de Wereldhandelsorganisatie; deze voorlopige akkoorden dienen de negatieve gevolgen voor het handelsverkeer tussen de Europese Unie en de ACS-landen te beperken en een springplank te vormen naar een volledig regionaal EPA; ».

« de supporter la conclusion avant le 1 janvier 2008 d'accords entre l'Union européenne et chacun des ACP comprenant des régimes d'accès des marchandises au marché compatible avec les règles de l'OMC; ces accords provisoires doivent limiter les effets négatifs sur les échanges commerciaux entre l'Union européenne et les pays ACP, et constituer un tremplin vers un APE régional complet; ».


Art. 18. Voor zover meetbare warmte naar privéhuishoudens wordt uitgevoerd en het overeenkomstig artikel 17, b), i), bepaalde voorlopige jaarlijkse aantal emissierechten voor 2013 kleiner is dan de mediane historische jaaremissie verbonden aan de productie van de meetbare warmte die de betrokken subinstallatie in de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2008 naar privéhuishoudens heeft uitgevoerd, wordt het voorlopige jaarlijkse aantal emi ...[+++]

Art. 18. Lorsque la chaleur mesurable est exportée vers des ménages privés et que le nombre annuel provisoire de quotas d'émission pour 2013, déterminé conformément à l'article 17, t b), i), est inférieur à la valeur médiane des émissions historiques annuelles liées à la production de chaleur mesurable exportée par la sous-installation vers des ménages privés durant la période du 1 janvier 2005 au 31 décembre 2008, le nombre annuel provisoire de quotas d'émission pour 2013 est ajusté à raison de la différence entre ces deux nombres.


Het gewijzigde protocol zal op 18 januari 2008 voorlopig in werking treden voor de laatste drie jaren van de looptijd van het protocol, tot 17 januari 2011.

Le protocole ainsi modifié sera appliqué à titre provisoire à partir du 18 janvier 2008, pendant les trois années restantes, avant d'entrer en vigueur le 17 janvier 2011.


Het protocol bij de partnerschapsovereenkomst in de visserijsector tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Guinee, dat op 20 december 2008 is geparafeerd, wordt sinds 1 januari 2009 voorlopig toegepast, zoals door de partijen is overeengekomen bij briefwisseling die bij Besluit 2009/473/EG (1) is goedgekeurd onder voorbehoud van de sluiting van de partnerschapsovereenkomst in de visserijsector (POVS) tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Guinee.

Comme convenu par les parties au moyen d'un échange de lettres approuvé par la décision 2009/473/CE (1), le protocole à l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et la République de Guinée, paraphé le 20 décembre 2008, s'applique à titre provisoire depuis le 1er janvier 2009, dans l'attente de la conclusion de l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et la République de Guinée.


2° voor zover meetbare warmte naar privéhuishoudens wordt uitgevoerd en het overeenkomstig de bovenstaande methode bepaalde voorlopige jaarlijkse aantal emissierechten voor 2013 kleiner is dan de mediane historische jaaremissie die verbonden is aan de productie van de meetbare warmte die de betrokken subinstallatie in de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2008 naar privéhuishoudens heeft uitgevoerd, wordt het voorlopige jaarlijkse aantal ...[+++]

2° lorsque la chaleur mesurable est exportée vers des ménages privés et que le nombre annuel provisoire de quotas d'émission pour 2013, déterminé conformément à la méthode ci-dessus, est inférieur à la valeur médiane des émissions historiques annuelles liées à la production de chaleur mesurable exportée par la sous-installation vers des ménages privés durant la période du 1 janvier 2005 au 31 décembre 2008, le nombre annuel provisoire de quotas d'émission pour 2013 est ajusté à raison de la différence entre ces deux nombres.


Dat tijdens deze overgangsperiode voor de oude sociale maximumprijs van het enkelvoudig tarief en de oude sociale maximumprijs van het tweevoudig uurtarief, de Commissie de maandelijkse parameters Nc en Ne zal blijven publiceren op haar website op grond waarvan de elektriciteitsondernemingen de oude sociale maximumprijzen kunnen aanrekenen aan de eindafnemers voor de periode gaande vanaf 6 juli 2007 tot en met 31 juli 2007, enerzijds, en de oude sociale maximumprijzen aan de eindafnemer voorlopig kunnen aanrekenen voor de periode vanaf 1 augustus 2007 tot en met 31 oktober 2007, anderzijds; Dat vanaf 1 november 2007 tot ...[+++]

Que pendant cette période de transition pour l'ancien prix social maximal du tarif simple et l'ancien prix social maximal du tarif bihoraire, la Commission continuera à publier sur son site internet les paramètres mensuels Nc et Ne sur la base desquels les entreprises d'électricité pourront facturer les anciens prix sociaux maximaux aux clients finals pour la période comprise entre le 6 juillet 2007 et le 31 juillet 2007 inclus d'une part, et pourront, d'autre part, facturer les anciens prix sociaux maximaux au client final pour la période comprise entre le 1 août 2007 et le 31 octobre 2007 inclus; qu'à compter du 1 novembre 2007 jusqu'au 31 janvier 2008 compris, ...[+++]




D'autres ont cherché : 1 januari     nr 52 2008     door de voorlopige     tussen 1 januari     december     in voorlopige     vóór 1 januari     januari     bepaalde voorlopige     januari 2008 voorlopig     sinds 1 januari     januari 2009 voorlopig     methode bepaalde voorlopige     31 januari     eindafnemer voorlopig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2008 voorlopig' ->

Date index: 2022-08-28
w