Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2008 werden twee landgenoten gedood » (Néerlandais → Français) :

Midden januari 2008 werden twee landgenoten gedood in Jemen.

À la mi-janvier 2008, deux compatriotes ont été tués au Yemen.


Gelet op de wet van 15 januari 1990 tot oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; Gelet op de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform, artikel 2; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke ...[+++]

Vu la loi du 15 janvier 1990 instituant et organisant une Banque carrefour de la Sécurité sociale; Vu la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth, l'article 2; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, l'article 23; Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commissaires d ...[+++]


Zo werd de wet van 4 juli 1989 gewijzigd door de wetten van 23 maart 2007 (2) (Belgisch Staatsblad van 28 maart 2007 — Ed. 2) en 18 januari 2008 (Belgisch Staatsblad van 23 januari 2008 — Ed. 2), zonder dat de twee voormelde wetten van 19 mei 1994 parallel mee werden gewijzigd.

Ainsi, la loi du 4 juillet 1989 a été modifiée par les lois du 23 mars 2007 (2) (Moniteur belge du 28 mars 2007 — Éd. 2) et du 18 janvier 2008 (Moniteur belge du 23 janvier 2008 — Éd. 2), sans que les deux lois précitées du 19 mai 1994 aient été modifiées en parallèle.


Zo werd de wet van 4 juli 1989 gewijzigd door de wetten van 23 maart 2007 (2) (Belgisch Staatsblad van 28 maart 2007 — Ed. 2) en 18 januari 2008 (Belgisch Staatsblad van 23 januari 2008 — Ed. 2), zonder dat de twee voormelde wetten van 19 mei 1994 parallel mee werden gewijzigd.

Ainsi, la loi du 4 juillet 1989 a été modifiée par les lois du 23 mars 2007 (2) (Moniteur belge du 28 mars 2007 — Éd. 2) et du 18 janvier 2008 (Moniteur belge du 23 janvier 2008 — Éd. 2), sans que les deux lois précitées du 19 mai 1994 aient été modifiées en parallèle.


De presidentsverkiezingen, die in twee rondes plaatsvonden op 20 januari en 3 februari 2008, werden nipt gewonnen door de uittredende president, de pro-Europeaanse president B. Tadic.

Le scrutin présidentiel fut organisé en deux tours, les 20 janvier et 3 février 2008, et remporté de justesse par le président sortant, le pro-européen B. Tadic.


De presidentsverkiezingen, die in twee rondes plaatsvonden op 20 januari en 3 februari 2008, werden nipt gewonnen door de uittredende president, de pro-Europeaanse president B. Tadic.

Le scrutin présidentiel fut organisé en deux tours, les 20 janvier et 3 février 2008, et remporté de justesse par le président sortant, le pro-européen B. Tadic.


Hiervoor zijn echter twee zaken vereist. Ten eerste, coördinatie van onderzoek en technologieontwikkeling en ten tweede, een zekere flexibiliteit binnen de richtsnoeren die door de Raad in januari 2008 werden vastgelegd.

Tout d'abord, une coordination des recherches et du développement de la technologie, et ensuite, une flexibilité dans les orientations établies par la réunion du Conseil de janvier 2008.


38. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over het geweld van de PKK en andere terroristische groeperingen op Turkse bodem; veroordeelt de aanslag in Diyarbakir in januari 2008, waarbij zes mensen gedood werden en meer dan 60 gewond raakten, en betuigt zijn welgemeende deelneming aan de families van de slachtoffers van dit misdrijf; herhaalt zijn solidariteit met Turkije in zijn strijd tegen terrorisme en herhaalt zijn verzoek aan de PKK om een onmiddellijk en onvoorwaardelijk staakt-het-vuren uit te roepen en ...[+++]

38. condamne vivement les violences commises par le PKK et d'autres groupes terroristes sur le sol turc; condamne l'attaque de Diyarbakir en janvier 2008, où six personnes ont perdu la vie et où plus de soixante personnes ont été blessées, et présente ses sincères condoléances aux familles des victimes de ce crime; rappelle sa solidarité avec la Turquie dans sa lutte contre le terrorisme et, une nouvelle fois, appelle le PKK à déclarer et à respecter un cessez-le-feu immédiat et inconditionnel;


38. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over het geweld van de PKK en andere terroristische groeperingen op Turkse bodem; veroordeelt de aanslag in Diyarbakir in januari 2008, waarbij zes mensen gedood werden en meer dan 60 gewond raakten, en betuigt zijn welgemeende deelneming aan de families van de slachtoffers van dit misdrijf; herhaalt zijn solidariteit met Turkije in zijn strijd tegen terrorisme en herhaalt zijn verzoek aan de PKK om een onmiddellijk en onvoorwaardelijk staakt-het-vuren uit te roepen en ...[+++]

38. condamne vivement les violences commises par le PKK et d'autres groupes terroristes sur le sol turc; condamne l'attaque de Diyarbakir en janvier 2008, où six personnes ont perdu la vie et où plus de soixante personnes ont été blessées, et présente ses sincères condoléances aux familles des victimes de ce crime; rappelle sa solidarité avec la Turquie dans sa lutte contre le terrorisme et, une nouvelle fois, appelle le PKK à déclarer et à respecter un cessez-le-feu immédiat et inconditionnel;


35. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over het geweld van de PKK en andere terroristische groeperingen op Turkse bodem; veroordeelt de aanslag in Diyarbakir in januari 2008, waarbij zes mensen gedood werden en meer dan 60 gewond raakten, en betuigt zijn welgemeende deelneming aan de families van de slachtoffers van dit misdrijf; herhaalt zijn solidariteit met Turkije in zijn strijd tegen terrorisme en herhaalt zijn verzoek aan de PKK om een onmiddellijk en onvoorwaardelijk staakt-het-vuren uit te roepen en ...[+++]

35. condamne vivement les violences commises par le PKK et d'autres groupes terroristes sur le sol turc; condamne l'attaque de Diyarbakir en janvier 2008, où six personnes ont perdu la vie et plus de soixante ont été blessées, et présente ses sincères condoléances aux familles des victimes de ce crime; rappelle sa solidarité avec la Turquie dans sa lutte contre le terrorisme et, une nouvelle fois, appelle le PKK à déclarer et à respecter un cessez-le-feu immédiat et inconditionnel;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2008 werden twee landgenoten gedood' ->

Date index: 2022-02-25
w